搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1341阅读
  • 5回复

[思考]去年2级的一道题

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
日本で生活をするのなら、漢字を_________。
1. 覚えかねる
2. 覚えたわけだ
3. 覚えざるをえない
4. 覚えるかのようだ

正しい答えは3番ですが、僕はこの問題の意味がよく分かんない。とりわけ、なぜ3番を選びますかって、さらにこの四つ選択項目を詳しく説明してください。日本語達人さん、お願いします!:o

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 工作组
注册时间:
2003-08-30
在线时间:
2小时
发帖:
708
只看该作者 5楼 发表于: 2004-12-03
私の答えは簡単すぎてすみません

お互いに勉強しましょうね

もしもこの世が鏡なら 自分に全部返ればいい そして
もしも地球が映るなら 宇宙からはどんなに見えるだろう


キラリラリン☆彡

宫野真守应援会
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 4楼 发表于: 2004-12-02
Arikさんのおかげで、これでお礼を申します。^^

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 3楼 发表于: 2004-12-02
Arikさん、「かのようだ」で「就好像……,简直就像……」という意味なんだ。
例えば:あの人はまるで実際に見てきたかのように、フランスについて語った。

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 2楼 发表于: 2004-12-02
ありがとうございます、ちょっと調べたんだ、確かに「~ざるをえない」は「どうしても…しなければならない」の意味ですね。
例文:万里の長城を見れば、偉大な土木事業と感嘆せざるをえない。

1.覚えかねる
~かねる
 (動詞の連用形に付いて)しようとしてもできない。
 例文:ちょっと断りかねる。
2番と4番が簡単なので、省略します。

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 工作组
注册时间:
2003-08-30
在线时间:
2小时
发帖:
708
只看该作者 1楼 发表于: 2004-12-02
ざるをえない,解释为不得不,一定……
整句话:在日本生活的话一定要掌握汉字

1. 覚えかねる:难以掌握
2. 覚えたわけだ:应该掌握了。如果前半句是过去时的话,应该选这个吧
4. 覚えるかのようだ:要掌握的样子(?)

もしもこの世が鏡なら 自分に全部返ればいい そして
もしも地球が映るなら 宇宙からはどんなに見えるだろう


キラリラリン☆彡

宫野真守应援会
快速回复

限150 字节
上一个 下一个