引用
最初由 slimpopgo 发布
灵风的翻译还是可以的,
正因为你是日语小白,才听不出翻译的可取之处。
所以我说的不是翻译水平而是翻译的中文水平
或者我不该拿灵风的作品和Ling殿比,截至目前Ling殿的翻译还没让我觉得什么对方别扭或者拗口
如果润稿不好,那么它翻译的再高明观众还是看不出来
我从不敢随便对翻译说三道四,但是身为中国人,中文的好歹我还多少知道
如果诚如你所言翻译确有独到之处,我也愿意相信,只是希望灵风在润稿上能多下点功夫,毕竟,看动画的大部分人还都是我这样的日语小白
而且灵风的字幕还有错字,多少说明了字幕组不够集中精神,当然,可能是因为时间不够吧