搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2662阅读
  • 56回复

[思考]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-24
在线时间:
0小时
发帖:
94
不知道大家有没有看过网友们自已配的日本动画.就是自已把日本动漫配成中文的.

我看过两部声创世纪做的<棋魂>和<通灵王>,感觉不错,第一部看的是棋魂,SAI的配音确实很有穿透力的,跟原版的那种感觉真的很象.
光和亮虽然是主角,但是被SAI的光芒给遮盖了.不过值得一提的是小光,好象是个女孩子配的,声音的感觉不仔细听是感觉不到的.其实由于SAI的出色,让他们淡出了,似乎感觉不到他是主角了.但是可以肯定的是,这是一部配的比较好的片子,背景的音效处理的也很细腻,完全感觉不到是处理后重新合成的.
继续之后我又看过几部中文的配音,象犬夜叉和通灵王.通灵王的感觉也还是不错的.
在看完央视的日文动漫配音后,真的很不喜欢国语的日本动画,但是从这里感受到了一丝阳光和希望.
不知道大家有没有这种感觉.
原音的动漫虽然比较好,但是如果有真正的国语的日文动漫我还是会继续支持的!感动之余想听听大家的想法.呵呵讨论一下!

打造漫迷自已的原音动漫
级别: 骑士
注册时间:
2004-12-12
在线时间:
0小时
发帖:
1143
只看该作者 56楼 发表于: 2005-01-09
刚下了看了,Hikaru和Sai配得还可以,其它得不怎么样,看来还需努力
级别: 新手上路
注册时间:
2004-11-28
在线时间:
0小时
发帖:
129
只看该作者 55楼 发表于: 2005-01-09
自从我看了国内引进的猎人的TV版动画以后........我决定........以后不会在看了........真的也许像楼上的同学们说的......网上的同好们自己配的都比那个好......
级别: 侠客
注册时间:
2004-10-31
在线时间:
0小时
发帖:
724
只看该作者 54楼 发表于: 2005-01-09
没有经过专业的培训的配音,相信听惯了原声的人会不习惯的。



所谓的幸福有两种情况:

一种是当绝望变成希望的时候,会感到幸福。

第二种就是俯视绝望的人的时候......


级别: 新手上路
注册时间:
2002-08-27
在线时间:
0小时
发帖:
234
只看该作者 53楼 发表于: 2005-01-09
哪里有这个的专业网站?我想报名参加
当年犹豫了很久没去上影考配音...
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
1785
只看该作者 52楼 发表于: 2005-01-09
支持 没有训练是不可能 得到成果的 也许现在配出来很稚嫩 但是 经过对此练习会好得.

砖到拍时方恨少
级别: 超级版主
注册时间:
2002-08-13
在线时间:
88小时
发帖:
18842
只看该作者 51楼 发表于: 2005-01-09
没有feel,我觉得网友自己制作原创的drama之类还好,配音条件限制太多了,而且毕竟都是业余的~~~~

最主要原因还是支持原版的配音~~~~~



级别: 侠客
注册时间:
2002-08-21
在线时间:
0小时
发帖:
302
只看该作者 50楼 发表于: 2005-01-09
请童自荣先生来配一配啦。。。。。。

之一:萝莉控和正太控,你们就是恋童癖,这是犯罪,严重的犯罪,是一种BT的扭曲的精神释放法......
你们所表现出来的是在极大的社会压力下扭曲的人格和具有挑逗性的试探社会道德底线式的精神放纵。
之二:所谓百合,其本质上讲只不过是柏拉图式的GL而已......
级别: 侠客
注册时间:
2004-08-06
在线时间:
0小时
发帖:
791
只看该作者 49楼 发表于: 2005-01-09
有几部tvb配音的动画我个人还是比较喜欢DI~
听过原声相比较之下得出的结论-。-

(╯‵□′)╯︵ ┴─┴小日ben!(\_/)凸哥斯拉=大大=米田共和
基情燃烧的岁月~╮( ̄▽ ̄")╭ 
级别: 骑士
注册时间:
2003-08-30
在线时间:
0小时
发帖:
894
只看该作者 48楼 发表于: 2005-01-09
引用
最初由 丹鹿 发布
棋魂那一部看过。觉得还是很不错的,尤其是小光,跟日文原版里的味道非常像。本来不喜欢这类配音的偶,到现在还把那一集给留在硬盘上,而且也对这种配音有改观了。
还没有听过的人,就想当然地表示算了吧、54之类的,未免过分武断了些。

ps。有兴趣的人,可以去声优X领域的语音版看看。


同意= =
现在的小孩是不是哈日过头了?
不管怎么样
希望中国的动画能复兴,不管是动画本身,还是配音
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-11
在线时间:
0小时
发帖:
385
只看该作者 47楼 发表于: 2005-01-09
國內的不知道
香港的可以給兩個字 "垃圾"
還是日本配的好....有氣勢...........

香港的好像一堆人在 "讀"書
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-31
在线时间:
0小时
发帖:
243
只看该作者 46楼 发表于: 2005-01-09
棋魂的那个下来看了,真的不错啊!特别是小光,超乎意料的对路。
然后同时下了个冥王篇的,就。。。。。。。

//////



莲宝~
级别: 风云使者
注册时间:
2003-05-14
在线时间:
0小时
发帖:
6609
只看该作者 45楼 发表于: 2005-01-09
不是原音 看起来就没feel

老中青三代人
级别: 骑士
注册时间:
2004-12-12
在线时间:
0小时
发帖:
1143
只看该作者 44楼 发表于: 2005-01-09
有见过棋魂的,不过没下,不知道还找得到不
级别: 骑士
注册时间:
2004-02-15
在线时间:
0小时
发帖:
961
只看该作者 43楼 发表于: 2005-01-08
不想听……

我觉得日本的动画当然要用日文说,一些用词习惯和口气

换成中文就全然不是那个味道

现实果然是不可靠的
快速回复

限150 字节
上一个 下一个