搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1729阅读
  • 24回复

It`s only the fairly tale里的一句发音疑问

楼层直达
级别: 警备队
注册时间:
2004-03-26
在线时间:
0小时
发帖:
12910
《It`s only the fairly tale》
作词:Jim Steel
作曲:梶浦由記
演唱:宫村优子

Who are those little girls in pain
just trapped in castle of dark side of moon
Twelve of them shining bright in vain
like flowers that blossom just once in years
They`re dancing in the shadow like whispers of love
just dreaming of place where they`re free as dove
They`re never been allowed to love in this cursed cage
It`s only the fairy tale they believe

They`re dancing in the shadow like whispers of love
just dreaming of place where they`re free as dove
They`re never been allowed to love in this cursed cage
It`s only the fairy tale they believe


其中宫村优子在唱
just dreaming of place where they`re free as dove
的dreaming of place 时听不清她在唱什么,好像不是歌词似的
请教各位怎么发音
准备翻唱ing
级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-06
在线时间:
0小时
发帖:
54
只看该作者 24楼 发表于: 2005-05-20
日式英语
强烈建议不要学

另外日本人说THANK U是念成SAN Q的,和不少中国人说的都差不多。大学英语课上曾听到有人这么念过,当时就要晕了,呵呵~~~
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-13
在线时间:
0小时
发帖:
23
只看该作者 23楼 发表于: 2005-05-20
日本人念英文似乎都这样,亚洲区日本的托福成绩是倒数第一(人家不愿出国嘛),“dr”与“tr”似乎都是分开念的
级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-23
在线时间:
0小时
发帖:
18
只看该作者 22楼 发表于: 2005-05-20
你是知道的 日本人说英语很难听的~~更别说是唱了~~~

我本是三国的人 跑到先世来祸害
级别: 新手上路
注册时间:
2005-04-19
在线时间:
0小时
发帖:
145
只看该作者 21楼 发表于: 2005-05-20
那个日本人的英文那真是一个汗字啊。这首是我听懂最少的一首。然后是火影的第一季片尾wind,像life is like a boat那样的歌可真是少见了。
最近听圣魔之血的ed,也是音文的,似乎不是日式英文,但仍然觉得很怪异。
仓木麻衣唱的英文,也不怎么好,听她跟孙燕姿一比,差距就出来了。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-10-04
在线时间:
0小时
发帖:
92
只看该作者 20楼 发表于: 2005-05-18
当年听宫村唱的EVA的那个ED,简直就是一个惨!
还有明日香和真治打招呼的那句:Good Morning!
丫的就不能发音在标准一点吗?
级别: 侠客
注册时间:
2005-04-29
在线时间:
0小时
发帖:
390
只看该作者 19楼 发表于: 2005-05-17
私以为有些日本人的英语发音真的是很不标准的说
还是照自己的念好了

花は咲きそして散る・・・星は輝きいつか消える・・・この地球も、太陽も、銀河系も・・・そして大いなる大宇宙さえもいつかは死する時がくるのだ・・・人間の一生など・・・それらに比べれば瞬きほどのわずかなものであろう・・・その僅かなひと時に人は生まれ誰かを愛し、誰かを憎み、笑い、涙し、戦い、傷つき、喜び、悲しむ・・・そして最後に死という永遠の眠りに包まれる・・・
级别: 新手上路
注册时间:
2005-04-30
在线时间:
0小时
发帖:
64
只看该作者 18楼 发表于: 2005-05-17
引用
最初由 biologyfan 发布
FT……偶也以为是法语歌||||


原来刚开始听以为是法语歌的不止我一个……偶是听到whispers这个词才发现是英文歌的…………默……
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-08-30
在线时间:
1小时
发帖:
1940
只看该作者 17楼 发表于: 2005-05-17
这个单词大概是歌里最不标准的英文了
级别: 风云使者
注册时间:
2005-04-02
在线时间:
0小时
发帖:
4213
只看该作者 16楼 发表于: 2005-05-16
我一直就以为
是希腊语的说

菊地美香以后我就萌你了
级别: 新手上路
注册时间:
2005-04-07
在线时间:
0小时
发帖:
116
只看该作者 15楼 发表于: 2005-05-16
。。。。。。。。。。。。。。。。这首偶就听懂了题目那句英文

吹吹风,看看云,生活放轻松~~~~~~
级别: 精灵王
注册时间:
2003-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
2996
只看该作者 14楼 发表于: 2005-04-18
风华理事长御评“这是咒文?”

雨雪非非
——太阳底下没有新事,生有时,死有时,悲伤有时,欢乐有时,爱有时,恨有时,战争有时,和平有时……
——带着一份好心情,在尘世里活出天堂的感觉
级别: 新手上路
注册时间:
2005-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
23
只看该作者 13楼 发表于: 2005-04-18
日本人的英语真是听到我汗死。。。


每个人都可以成为自由的风,只有他的心灵足够宽广。
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
59
只看该作者 12楼 发表于: 2005-04-18
这个,她唱的时候是用的日式发音,所以恐怕要翻成片假名唱才行。
佩服大人啊,您真的要用日式英语原样翻唱?

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-12-27
在线时间:
0小时
发帖:
2126
只看该作者 11楼 发表于: 2005-04-18
楼主也打算用日式英语原样翻唱么?……不会吧……

快速回复

限150 字节
上一个 下一个