搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3377阅读
  • 31回复

[投诉]幽冥界无法打开,对管理员的投诉是否可以发在这里?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2005-05-02
在线时间:
0小时
发帖:
11
5月5日,我在动漫主题讨论区发了一个关于SEED-D的贴子,内容为英文剧情对白。当日被霸王哆啦删除,之后我询问贴子被删除原因,被告知看版规;反复核查版规后,我再次询问霸王哆啦我的贴子有何违规之处,霸王哆啦反问我贴子内容是什么(难道管理员在删贴时没有仔细看过内容吗?);再次发给霸王哆啦我的贴子内容,被告知这是中文论坛,不许发英文(请问版规里有这么说不能发英文吗?);我于是质问霸王哆啦这个问题,被告知这是常识。
请各位管理员仔细思考一下,作为斑竹或管理员在行使手中权力时,所依据的标准是什么?是版规还是自己的常识?如果论坛不允许发英文贴,那么在我发贴之前并不知道有这项规定,难道要求我在理解了版规之后还要理解霸王哆啦的“常识”?
如果管理员删贴可以依然自己的常识判断,并且可以不给出理由(我接到的第一个短消息知道贴子被删并没有附上删贴理由),那么关于这件事我从此禁言。原本,我也只是漫游千万用户中的一个,微不足道。
如果管理员在删贴时得依照论坛的版规,那么希望霸王哆啦对其不负责任的删贴态度道歉(至少,删贴得说个缘由吧)。

以下是这次事件的短消息留言:
引用
霸王哆啦
[通知]你的贴子被删除了!
你好,你的贴子《SEED-DESTINY28英文版zt》已经被 霸王哆啦 删除了!


引用
icewd
Re: [通知]你的贴子被删除了!
删除原因?


引用
霸王哆啦
Re: [通知]你的贴子被删除了!
看版规。


引用
icewd
Re:复核版规,删贴理由不充分,请详细说明

quote:
--------------------------------------------------------------------------------
主题区发贴删贴原则
主题区允许发任何有关动漫主题内容的贴子,如讨论贴、动漫情报、原创、转载文章等。
禁止发表任何与动漫主题无关的贴子!!这类贴子请发在灌水区!!
与下载有关的贴子请发在下载区!! 另,寻找成套漫画请至清华,最新连载的热门漫画可以到最新漫画连载区
有关动漫购买的询问贴请发在动漫收藏交流区。

--------------------------------------------------------------------------------


本人所发之贴内容为动漫相关,形式为转载。原因还请详细说明。


引用
霸王哆啦
Re: 复核版规,删贴理由不充分,请详细说明
你发的内容是什么?


引用
icewd
Re:
Cagalli goes into intercept Shinn... Making Murrue very worried...
Kira retreats from Athrun and goes to help Cagalli...
Kira complains to Athrun... "why cannot you understand, and get into your head that Cagalli is crying because of all of this?"
with Kira mad at Athrun... especially when people say that this interference is all Cagalli's fault... he decides to take down Athrun (surprising Athrun, of course)...
......
......
余下的文字在短信里无法贴出,请管理员仔细阅读内容是否与主题无关?


引用
霸王哆啦
Re:
我们是中文论坛。


引用
icewd
Re: 版规里可有“不能发英文”?
论坛可有说明只能发中文?


引用
霸王哆啦
Re: 版规里可有“不能发英文”?!
你用不着跟我犟这个,常识性的问题就自当按常识来把握。你喜欢发那么就去找个可以发英文的论坛好了。


在第三封短信回复时反而问我贴子内容是什么,难道管理员在删贴时没有仔细看过吗?管理员究竟是怎样在行使管理员的权力?

写在最后,从管理员的素质可以看到一个论坛的层次。如果霸王哆啦在删贴后并说明原因——漫游是中文论坛,不建议发英文的文章,那么我也无需花费时间精力来寻根究底,搞得大家不快。但是,对于霸王哆啦这种不负责任的删贴,不得已,我只能在公共版块贴出来,以求公众明鉴。
另外,也请管理员对英文贴子作个说明,以便今后宜合。
级别: 管理员
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
9799
只看该作者 31楼 发表于: 2005-05-08
归纳一下

文章内容中英文不限,但未授权转帖不欢迎

只字未改的英文转帖被删更没有什么不妥。

这帖后面吵的远了,版主有时候也只需要直接说明白自己的意思。其它的争论少些较好。

此帖锁了。

谁是世界上最美丽的人!CLOUD!

『漫游梦想周刊』全列表
级别: 工作组
注册时间:
2002-10-08
在线时间:
0小时
发帖:
2724
只看该作者 30楼 发表于: 2005-05-08
主题区转贴中文也是鼓励加上转帖者自己意见的
英文更是如此了,从一开始的PM到现在我认为哆啦就是这个意思。
如果你真的在乎这个贴,不如加上自己的想法再贴一次

It helps me remember...I need to remember.
Sometimes there's so much...beauty...in the world.
I feel like I can't take it...and my heart...is just going to...cave in.

级别: 版主
注册时间:
2002-10-25
在线时间:
250小时
发帖:
25182
只看该作者 29楼 发表于: 2005-05-08
引用
最初由 icewd 发布

Don't you really understand what love means?
People treat you as a maturer, but you do not behave so.
记住你在第9楼说过的话,你删贴子不是因为违反了转贴规则,而是因为在主题区发英文。既然当日你能承认动机所在,那今日何必再说“当然没有翻译,除了标题,楼主是忠忠实实的全文copy不带一个汉字”,找版规来遮羞?

你有中文阅读能力么?

生不用封万户侯常恨不识苍井优

级别: 侠客
注册时间:
2003-04-13
在线时间:
0小时
发帖:
505
只看该作者 28楼 发表于: 2005-05-07
引用
最初由 icewd 发布

hi, that was not appointting to you neither my friend. Please notice that the message I replied is a quotation of muscie, so that the 'you' indicates muscie.
Could you beleive that I did not clearly know who was speaking for me?:)
Any way, sorry for make you misunderstanding.

I am sorry for that, shall we shake hand?
I do have to avow that I have prejudice to some members, just ignore them, it is just waste ur life. there is one function of control pannel in this bbs.

Change what you can change, brook what you can't.
May you have a good time here!

生命中我真正热爱的两样东西
            ——加利·麦克马恩
  生命中有两样东西
  我真得热爱:
  那就是女人和马,
  这一点我深信不疑。
  所以当我死了,
  请把我的皮晒黑
  并把我加工成
  一座精美的马鞍。
  再把它送给一个
  喜欢骑它的放牛女子
  从此之后
  我将安息在
  我最热爱的
  两样东西之间。
级别: 新手上路
注册时间:
2005-05-02
在线时间:
0小时
发帖:
11
只看该作者 27楼 发表于: 2005-05-07
引用
最初由 crux 发布


hey, that was not appointting to you, can't u see i am standing by ur side?

hi, that was not appointting to you neither my friend. Please notice that the message I replied is a quotation of muscie, so that the 'you' indicates muscie.
Could you beleive that I did not clearly know who was speaking for me?:)
Any way, sorry for make you misunderstanding.
级别: 新手上路
注册时间:
2005-05-02
在线时间:
0小时
发帖:
11
只看该作者 26楼 发表于: 2005-05-07
引用
最初由 霸王哆啦 发布
你上论坛上来找爱,那你不是有毛病是什么。

ps,当然没有翻译,除了标题,楼主是忠忠实实的全文copy不带一个汉字儿。

Don't you really understand what love means?
People treat you as a maturer, but you do not behave so.
记住你在第9楼说过的话,你删贴子不是因为违反了转贴规则,而是因为在主题区发英文。既然当日你能承认动机所在,那今日何必再说“当然没有翻译,除了标题,楼主是忠忠实实的全文copy不带一个汉字”,找版规来遮羞?
级别: 侠客
注册时间:
2003-04-13
在线时间:
0小时
发帖:
505
只看该作者 25楼 发表于: 2005-05-07
引用
最初由 霸王哆啦 发布
那我换个说法,你上论坛来找爱,就是有毛病。

hold ur fire, u even don't know who I am, why I am here.
It is polite to show one's opinion before ask the other.
In my way, the crucial one is communication, in a peace environment.
引用
最初由 icewd 发布

后面有朋友问motivation(动机)在哪里,我告诉你,不依照规则仅凭自己的意志来行使权力是否在这里被认同?不论管理员还是版主,甚至是普通会员,肆意的对他人人身攻击也是被认可的么?

hey, that was not appointting to you, can't u see i am standing by ur side?

生命中我真正热爱的两样东西
            ——加利·麦克马恩
  生命中有两样东西
  我真得热爱:
  那就是女人和马,
  这一点我深信不疑。
  所以当我死了,
  请把我的皮晒黑
  并把我加工成
  一座精美的马鞍。
  再把它送给一个
  喜欢骑它的放牛女子
  从此之后
  我将安息在
  我最热爱的
  两样东西之间。
级别: 新手上路
注册时间:
2005-05-02
在线时间:
0小时
发帖:
11
只看该作者 24楼 发表于: 2005-05-07
引用
最初由 Marsiss 发布


算了吧,任何论坛都不可能只有版规一条标准来控制斑竹的权限,对于帖子是否删除的标准,版规只不过是定下来供参考,这可不是象钻法律空子,法律空白里没有的就不能定罪,绝对非明确版规标准的该锁还是该删,相信任何斑竹都有自己的尺度,否则也不会有一般的版规都是逐步完善一说的了,合理非合理,给出明确的理由就够了

这最后一段,既然你来MY没有消费,而斑竹也没有实质性的报酬,这消费者和服务者的关系不成立,而且你既然最初把斑竹定位在低你一等的地位的话,那什么都可以不用说了
哆啦所谓酒店澡堂的意思……指的是很多不可为的事有时候是不需要言明的……

PS:转载E文台词没什么实际意义,就好像把日文或中文台词发上来一样…… 还真第一次见 = =
再PS:…………………………………………………………

这位朋友有礼有度,诚然,版规都是逐步完善,合理非合理,给出明确理由即可。在第8楼,我认可了霸王哆啦最后作出的解释,而在之前十几个的短信与贴子中,霸王哆啦不能给我合理的解释,所以我不得不寻根究底。但遗憾的是,霸王哆啦在第9楼否认了自己给出的解释,仍然认为删贴是出于个人常识而非相关规则。
至于理由明确与否,不同的人判断标准不一样。霸王哆啦所认为的英文贴子不能在主题区存在,而我所认为的凡受过正常教育的朋友都能进行阅读。这个标准的判断并不是我开贴的目的,扯远了。
关于消费者和服务者的关系、酒店澡堂等等,请理解,霸王哆啦三番五次的拿这个来作比较,而起初我并不愿意这样来打比方(可看8楼前的回帖)。但如果人一定要自贬身价,我再一如既往的平等待之,那才真是好笑了。
级别: 新手上路
注册时间:
2005-05-02
在线时间:
0小时
发帖:
11
只看该作者 23楼 发表于: 2005-05-07
引用
最初由 muscie 发布
我只想问一句。

楼主转的那个帖子有翻译吗?

如果没有,那我也不得不小小地BS你一下。

原因我也就不说了。

在第8楼,我已经陈述过,请仔细看完以了解事情始末。
如果霸王哆啦对删贴的原因是因为转贴不符规定,那我认同。
但是,霸王哆啦在第9楼回复表示,删贴的原因不是因为转贴不符规定,而是中文论坛不许发英文的“常识”。
同时,仍不忘再提“饭店与顾客”,并要一脚踹我出去。至此,列位可查看我之前的贴子可曾有对霸王哆啦人格的辱骂?

后面有朋友问motivation(动机)在哪里,我告诉你,不依照规则仅凭自己的意志来行使权力是否在这里被认同?不论管理员还是版主,甚至是普通会员,肆意的对他人人身攻击也是被认可的么?
级别: 新手上路
注册时间:
2005-05-02
在线时间:
0小时
发帖:
11
只看该作者 22楼 发表于: 2005-05-07
引用
最初由 zzy810 发布

你要是把版主和会员的关系等同于服务生和顾客的关系,我看你是来错地方了。
PS:就冲你最后这段话无论你到哪个论坛都没有人会给你好脸色看.

请搞清楚前因后果,我把霸王哆啦作为一个平等人来对待,而他的言语中所表露出的是什么?
在第2楼的回帖中打比方称论坛为饭店,不容顾客洗澡;并且同时仍用类比的方式讥讽我不具有一个成人的智力。
引用如下:
引用

饭店一样没写不准入内洗澡,你一样不可以当成澡堂一样出入。
我们不是托儿所,我也不是托儿所的小阿姨。如果你需要的是一个奶嘴,你来错地方了。

究竟是我把版主和会员等同于此等关系,还是霸王哆啦自降身份,辱人以自取其辱?
级别: 版主
注册时间:
2002-10-25
在线时间:
250小时
发帖:
25182
只看该作者 21楼 发表于: 2005-05-07
那我换个说法,你上论坛来找爱,就是有毛病。

生不用封万户侯常恨不识苍井优

级别: 侠客
注册时间:
2003-04-13
在线时间:
0小时
发帖:
505
只看该作者 20楼 发表于: 2005-05-07
引用
最初由 霸王哆啦 发布
你上论坛上来找爱,那你不是有毛病是什么。

相変わらず、きつい言葉ばかり
U should know that I don't wanna change u at all.
anyway, in ur contention what's the motivation of this forum?

生命中我真正热爱的两样东西
            ——加利·麦克马恩
  生命中有两样东西
  我真得热爱:
  那就是女人和马,
  这一点我深信不疑。
  所以当我死了,
  请把我的皮晒黑
  并把我加工成
  一座精美的马鞍。
  再把它送给一个
  喜欢骑它的放牛女子
  从此之后
  我将安息在
  我最热爱的
  两样东西之间。
级别: 版主
注册时间:
2002-10-25
在线时间:
250小时
发帖:
25182
只看该作者 19楼 发表于: 2005-05-07
你上论坛上来找爱,那你不是有毛病是什么。

ps,当然没有翻译,除了标题,楼主是忠忠实实的全文copy不带一个汉字儿。

生不用封万户侯常恨不识苍井优

级别: 侠客
注册时间:
2003-04-13
在线时间:
0小时
发帖:
505
只看该作者 18楼 发表于: 2005-05-07
引用
最初由 Marsiss 发布


No matter wish or hope, it's funny....
And you use "animosity, hierarchy and servile works" to discribe a person? Although you didn't know him well. Or maybe they are in your wish.

Not a person, it is a kind of attitude.
In order to discribe sth or somebody(it could not be shorted for 'sb'),I think noun usually more effitive than adjective.
I didn't know bawangduola well? 笑わないで

生命中我真正热爱的两样东西
            ——加利·麦克马恩
  生命中有两样东西
  我真得热爱:
  那就是女人和马,
  这一点我深信不疑。
  所以当我死了,
  请把我的皮晒黑
  并把我加工成
  一座精美的马鞍。
  再把它送给一个
  喜欢骑它的放牛女子
  从此之后
  我将安息在
  我最热爱的
  两样东西之间。