搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4920阅读
  • 88回复

关于棋魂的一些需要商量的事项

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2002-10-12
在线时间:
0小时
发帖:
2015
是从第一集开始制作还是接着TXXZ的?
这个版本的RAW在开始的一会右下角有Divx VIDEO字样,不知道影不影响大家观看?
特效不用太花哨吧,特别是OP和ED
还有其中的“神の一手”究竟应该翻成什么好?很伤脑筋,翻“出神入化”可以吗?或者维持原判,还是“神的一手”?
级别: 骑士
注册时间:
2004-11-05
在线时间:
0小时
发帖:
970
只看该作者 88楼 发表于: 2005-05-27
從頭吧!這部字幕不用花俏.......
翻譯比較重要,畫質跟翻譯重要.......至於那標誌就算了!部要太大就好

最重要.....別濫尾都好


PS..“神の一手”...........翻譯成......神乎【棋】技....應該不錯

經典系列,永恆難忘.......

级别: 侠客
注册时间:
2002-12-15
在线时间:
0小时
发帖:
525
只看该作者 87楼 发表于: 2005-05-27
神乎其技啊...
级别: 侠客
注册时间:
2002-11-30
在线时间:
0小时
发帖:
467
只看该作者 86楼 发表于: 2005-05-27
“千年虽过,黑白二色依然让我迷醉!”
“千年虽逝,棋子拍落的金石之音仍是震撼我心!”
“千年沧桑,世事变迁,不变的是棋盘上惊心动魄的撕杀,棋士内心的执着,还有……对围棋恒古不灭的热情!”
“千年放浪,阅尽沉浮人生,不变的是我,醉心于棋盘上的千变万华,依恋于相知相伴的幸福,以及——对神之一手永无停息的追逐!”


这个算是一种品位吧。

追逐太阳……我永恒的使命……
级别: 侠客
注册时间:
2002-11-30
在线时间:
0小时
发帖:
467
只看该作者 85楼 发表于: 2005-05-27
绝对绝对支持从第一开始,如果乌大实在忙不过来的话,我能帮忙就尽量帮忙翻译一下。不过我得先去研究一下围棋里面的各种叫法。

追逐太阳……我永恒的使命……
级别: 工作组
注册时间:
2003-08-13
在线时间:
0小时
发帖:
1120
只看该作者 84楼 发表于: 2005-05-27
绝对绝对支持从第一开始,如果乌大实在忙不过来的话,我能帮忙就尽量帮忙翻译一下。不过我得先去研究一下围棋里面的各种叫法。

级别: 侠客
注册时间:
2004-02-16
在线时间:
0小时
发帖:
414
只看该作者 83楼 发表于: 2005-05-27
有时间精力的话,当然支持从第一话开始作

级别: 工作组
注册时间:
2004-02-21
在线时间:
15小时
发帖:
3521
只看该作者 82楼 发表于: 2005-05-27
三个人说话,和剧情无关,纯粹普及围棋知识。
没什么意思,不翻也罢,看看美女就算了。
据说梅泽由香里可是世界围棋界四大美女之首。

级别: 工作组
注册时间:
2002-10-12
在线时间:
0小时
发帖:
2015
只看该作者 81楼 发表于: 2005-05-27
关于每集最后的预告我不打算翻了,反正在下一集里都能看到的
那个gogo囲碁里的三个人说话太含糊,我是没本事听清楚(特别是那两个小孩),所以还是放弃,哪位听得清楚的可以来帮忙哦……
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-01
在线时间:
14小时
发帖:
2615
只看该作者 80楼 发表于: 2005-05-26
支持从头做,风格一致。

当然是“神之一手”。

But I need to buy a DVD recorder first.

[url=ed2k://|friend|[CHN%5D[eDtoon%5D[PPG_FW%5D[VeryCD%5DGalaxy|D46F9E727D0ED77EDA09D21C55386F57|/]点击这里可以把我加入emule好友名单[/url]

#DEEBEA #F6FAFA
还是挂小图,...[:o]
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-17
在线时间:
0小时
发帖:
542
只看该作者 79楼 发表于: 2005-05-26
神之一手比较有味道

重新制作比较好吧 ~ FW版本要重头收到尾的 :cool:
级别: 工作组
注册时间:
2004-02-21
在线时间:
15小时
发帖:
3521
只看该作者 78楼 发表于: 2005-05-25
当然是“神之一手”。

“千年虽过,黑白二色依然让我迷醉!”
“千年虽逝,棋子拍落的金石之音仍是震撼我心!”
“千年沧桑,世事变迁,不变的是棋盘上惊心动魄的撕杀,棋士内心的执着,还有……对围棋恒古不灭的热情!”
“千年放浪,阅尽沉浮人生,不变的是我,醉心于棋盘上的千变万华,依恋于相知相伴的幸福,以及——对神之一手永无停息的追逐!”

级别: 骑士
注册时间:
2003-08-23
在线时间:
0小时
发帖:
1333
只看该作者 77楼 发表于: 2005-05-25
只要字幕的字体一样就好
接TX的可以^_^

“神技”比较喜欢

富み、名声、力
この世の全てを手に入れた男海賊王、ゴールド·ロジャ。
彼の死に際に放った一言は人々海へ駆り立てた
オレの財宝か?欲しけりゃくれてやる。探せ!この世の全てをそこに置いてきた!
男たちはグランドラインを目指し、夢を追い続ける
世はまさに 大海賊時代!


BLOG
http://www.blogcn.com/u/21/43/bahamuthan/index.html
^_^
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-17
在线时间:
0小时
发帖:
5460
只看该作者 76楼 发表于: 2005-05-25
统一收藏的好
级别: 精灵王
注册时间:
2003-05-25
在线时间:
28小时
发帖:
2272
只看该作者 75楼 发表于: 2005-05-25
从1开始

花园的 我觉得翻译不错 可以借鉴1-9话
快速回复

限150 字节
上一个 下一个