- 凍る砂 -
作詞: 新居昭乃
作曲: 新居昭乃
編曲: 萩田光男
演唱: 新居昭乃
翻譯: wakka
原文:
透明な夢を見てる
その不思議な瞳
そっとからだを満たす
水に映る言葉
消え残る真昼の淡い微熱
とじこめれば凍る砂に変わる
青い月のためいき
感じている近く
そっと輝く髪に
触れてみても遠い
限りなくいとおしい指のかたち
壊れそうな想い抱いて眠る
もう一度浅くまどろむ
胸の奥 ああ やわらかいメロディー
聞こえるの ああ 永遠のように
神話の国まで行く
夜明け前の眠り
消えそうな夢の外で
響いているコーラス
繰り返し響いたその名前
とじこめれば凍る砂になる
そうして時間も止まる
耳の奥 ああ すきとおるメロディー
聞こえるの ああ 永遠のように
消え残る真昼の淡い微熱
とじこめれば凍る砂になる
あなたがおこした奇跡
胸の奥 ああ やわらかいメロディー
遠ざかる ああ その夢の中へ
繰り返す ああ すきとおるメロディー
聞こえるの ああ 永遠のように…
譯文:
看見無色的夢幻
那不可思議的眼睛
靜寂中傾注身心
那漣漪般的話語
緊抱雙手
藏於指間 正午陽光的餘溫 隨即化作冷卻的砂礫
輕撫肌膚
是青色月亮的嘆息
散發無聲光輝的秀髮
卻又是那麼遙不可及
以無盡的愛 深深擁抱似要散落的思念
輕輕閉上雙眼 迎接短暫的夢境
啊 聽見嗎
內心深處 有如永遠般 如風的旋律
終於夢的盡頭
到達神話的國度
似將消散的夢境之外
響起了合唱的音韻
閉上眼睛
重複不斷 輕輕訴說的名字 隨即化作冷卻的砂礫
時間 也將不再流逝
啊 聽見嗎
耳朵深處 有如永遠般 似水的旋律
緊抱雙手
藏於指間 正午陽光的餘溫 隨即化作冷卻的砂礫
因你 而產生的奇蹟
啊 內心深處 如風溫柔的旋律
離開 往那遙遠的夢境之中
啊 飄揚不斷 似水清澈的旋律
聽見嗎 那無盡永遠般的聲音……
不知道以前有沒有人發過.
有興趣的請進~