如果让我来选日本动画配乐界的第一人,那绝对非菅野洋子大人莫属。有人可能认为久石让也同样优秀,确实久石让的管弦乐编曲可与JOHN WILLIAMS,HANZ ZIMMER等大师比美。但是没有人能像菅野大人那样可以纯熟的驾御如此多迥然不同的音乐风格,不单是在动画配乐界,甚至在整个世界电影配乐界,都很难找到第二个像她这样的音乐人。任何听过她音乐的人都会对其中洋溢的才气感到吃惊,就像我第一次看COWBOYBEBOP时感到的那样。但是在日本她还远未享受到与其才能相对称的声誉,反而在美国等世界其他地方,她却有着大量的FANS,这可能与她的风格的世界化有一定的关系。以下是她于99年在美国参加动画展时接收当地杂志的采访的记录,在那里她受到了热烈的欢迎,有人甚至拿她和巴赫相比。作为菅野大人的SUPER FAN,我把整个访谈翻译了下来,希望菅野迷们能喜欢。
转译自
www.EX.ORG,翻译:bxycVOICES
菅野洋子独家专访
采访人:Egan Loo
当你开始用麦克风对着一个被采访者时,你永不知道他是一个什么样的人,采访可能是很拘谨的,因为被采访的人是一个把采访当成一种折磨的人,然后整个过程很快的就结束了。然而有时侯,你会遇到一个像菅野洋子那样的采访对象。
菅野是MACROSS PLUS,MEMORIES-MAGNETIC ROSE,THE VISION OF ESCAFOWNE,BRAIN POWERD,COWBOY BEBOP,TURN A GUNDAM,以及许多许多其他的动画片的作曲人。与她和作过的导演包括Otomo Katsuhiro, Tomino Yoshiyuki, and Kawamori Shouji等动画界的著名人物.
但是在工作之外,她是一个风趣,俏皮,爱开玩笑的人。在与人交谈时,她是无所顾忌的,但是又没有一点架子。在一个人独处的时候,她喜欢摆弄她的苹果笔记本电脑,或是用一小盒蜡笔画画。另外根据与她相识的人说,她还喜欢用随身携带的宝力莱相机拍下任何她所看到的有趣的人和事以及风景。
正是她身上的那种无拘无束的热情和活力使的与她交谈的人总能感到十分的放松。菅野女士坐在一个休闲椅中接受了我以下的采访。
EX:你希望采访用日语还是英语进行?
菅:都可以
EX:在上大学以前,你有没有接受过正规的音乐教育?
菅:你是指国家承认的音乐学校?
EX:对
菅:[用英语]“OK...no"[笑]
EX:那你是自学的吗?
菅:我是通过自学学会弹钢琴的,我所上的大学也与音乐无关。我曾经选读过日本文学课程因为我一度想成为一个小说家。[用英语]“To make novels",可是我只学了一个星期就放弃了[笑]
EX:我从杂志上看到说,你的第一部动画片配乐作品是PLEASE SAVE MY EARTH系列,但是在此之前,你曾为一些电视广告以及光荣公司的电子游戏作过配乐。
菅:一开始,我接到了胜利唱片公司监制的要求,他把PLEASE SAVE MY EARTH的漫画给了我,让我写几段主题曲以供他试听,我就提交了几份小样,其中有一段后来被用做了主题音乐。然后在胜利唱片公司和我经过了一次次的联系之后,我开始了第一次为动画片创作音乐。
EX:你的作品风格包括古典,爵士,TECHNO,以及Jpop。哪种风格的做品是最让你自己满意的?
菅:许多人都说我作过了那麽多不同风格的音乐,包括古典,爵士等等。但是从我个人来说,当我进行创作的时候,我不会特别的去限定某种风格,我不会对自己说“在这里我一定要配一段古典风格的”“在那里我要写一段爵士乐”[笑]。在我进行创作的时候,我不会去想我最喜欢那种风格,而是去考虑动画的场景能够唤起我怎样的灵感,比方说一段描写爱情的旋律。我并不偏爱任何一种特定的音乐风格,不同的音乐能给我以不同的灵感,因此都能使我感到满意。
EX:比方说,拿COWBOY BEBOP来说吧,爵士乐...
菅:我在BEBOP中大量使用了爵士乐是因为这是我开始工作时很自然的就想到了爵士乐。
EX:据我们的总编CHARLES MARCARTER说,当你空闲的时候,你很少听唱片。
菅:是的,我基本上休息时不听音乐。许多人问过我平时一个人在家听谁的唱片或是什么样的音乐。由于我在录音室工作的时候整天的听音乐,有时一天听20个小时[笑],所以回家以后我就什么也不听了。从小我家里就没有卡式录放机。另外我也从不在家中听自己的作品。我家里也没有MD播放机,所以在家里也没法听自己的MD小样。
EX:那你在录音室听?
菅:是的
EX:你写的歌中有许多不同语言的歌词,你会说哪些语言呢?
菅:[笑]除了日语,我根本不会说其他任何语言。
EX:那你也不会读咯。
菅:也不会。
EX:英语怎么样?
菅:我的英语很差的[笑][用英语]"My English is really poor."
EX:那么法语呢?
菅:我有一些法国的朋友。当我与他们交谈的时候,我就会用英语问他们:这个用法语怎么说?我对法语一窍不通[笑]
EX:请你简单的介绍一下为动画片配乐的过程。
菅:对我来说,导演会在片子完成之前的一到两年之前请我为它配乐。从那个时候起我就会开始进行构思[用英语]“In my brain",而这个时候往往主角的名字和故事都还没有定下来,甚至连片名都不知道。
EX:这时候是不是动画还处在企划阶段?
菅:对,拿ESCAFLOWNE来说吧,当我开始创作的时候只知道主角是个会算命和驾驶飞机的穿校服的高中生,导演和我谈论了大概要做一些什么样的音乐来充实故事之后,我就着手写第一批的10到20个小样,他听过之后就会把把反馈给我:哪些不错,哪些还需修改,还需要什么样的音乐之类的。然后我们会进行许多次的会面,每次我根据他的意见继续我的工作。如果碰到一个很长的TV版,一般播放到一半的时候所有的配乐都完成了。而如果是根据漫话改编的。那么在开始工作的时候就能知道故事的发展方向,在创作到一半的时候就能知道故事的结局了,但是一般是没那么的好运气的[笑]。
待续>>