搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1864阅读
  • 31回复

贪婪上发现POPGO 的S Destiny 44话 AVI

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-23
在线时间:
0小时
发帖:
134
S Destiny 44话 AVI



点进去看


级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-05
在线时间:
0小时
发帖:
264
只看该作者 31楼 发表于: 2005-08-24
现在看动画下两遍 一遍大字幕社的。还有下C9的。对比一看搞笑啊

记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 30楼 发表于: 2005-08-23
C9是最近最大的亮点...无趣的生活平添几分光彩...-v-

轮回之中...
级别: 工作组
注册时间:
2003-12-07
在线时间:
7小时
发帖:
4231
只看该作者 29楼 发表于: 2005-08-22
hoho 我就看到那个悠哈C9字幕组 超搞笑的一组


引用
最初由 wolfsoft 发布
没事就去看看书读读报,或者去社区义务劳动一下,别再催片了
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-23
在线时间:
0小时
发帖:
134
只看该作者 28楼 发表于: 2005-08-22
引用
最初由 marxian 发布
若真如楼上三位所言,纯粹服务大众,我倒是要收回前言。
不过看前面说“把字幕组信息和LOGO都删除掉”,感觉多少有些不尊重别人的劳动。
当然此举也许是发布者认为未经同意,或是怕给popgo造成不良影响而故意删除的,可为何文件名又带有popgo呢?不好理解。



最早开始看到那个文件,觉得没字幕组,就奇怪了,还以为是raw
点进去就出现popgo乐

级别: 工作组
注册时间:
2004-11-20
在线时间:
25小时
发帖:
18819
只看该作者 27楼 发表于: 2005-08-22
不会是扑扑狗做的吧

级别: 侠客
注册时间:
2005-05-27
在线时间:
0小时
发帖:
787
只看该作者 26楼 发表于: 2005-08-22
那个人真是费力不讨好......

自作孽,不可活!
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-27
在线时间:
0小时
发帖:
261
只看该作者 25楼 发表于: 2005-08-22
最恨弄虚作假的了
级别: 工作组
注册时间:
2003-04-16
在线时间:
4小时
发帖:
5731
只看该作者 24楼 发表于: 2005-08-22
强烈BS这人!!一脚T他出去

能者多劳~劳者多死~实力好,不如关系好!
级别: 骑士
注册时间:
2004-04-11
在线时间:
0小时
发帖:
1127
只看该作者 23楼 发表于: 2005-08-22
引用
最初由 TimHK 发布
ORC = Optical Character Recognition

PS: 怎麼還有這種人的...分明是來亂的 @@#

oops...打錯字...外加網頁解釋:
http://forums.zdnet.com.cn/cgi-bin/view.cgi?forum=9&topic=2698
OCR Optical Character Recognition 光学扫描字符识别



但是要如何OCR阿?
不會是有字幕的時候拍成圖檔
然後再給辨識?

醬應該會比用打的還要久吧?????


還是另外有方法???
因為我想把D版的VCD的無線的未知的字幕弄出來阿.....
但是要抄又很麻煩....
级别: 工作组
注册时间:
2004-02-21
在线时间:
15小时
发帖:
3521
只看该作者 22楼 发表于: 2005-08-22
若真如楼上三位所言,纯粹服务大众,我倒是要收回前言。
不过看前面说“把字幕组信息和LOGO都删除掉”,感觉多少有些不尊重别人的劳动。
当然此举也许是发布者认为未经同意,或是怕给popgo造成不良影响而故意删除的,可为何文件名又带有popgo呢?不好理解。

级别: 骑士
注册时间:
2004-12-22
在线时间:
0小时
发帖:
1068
只看该作者 21楼 发表于: 2005-08-22
义务帮看繁体的朋友作字幕。。。好事啊!

而且他还算尊重popgo。。所以才放那个。。。

级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 20楼 发表于: 2005-08-22
bs倒不用...人家又没说是自己翻的...
自己抄字幕去改繁体版我们一向是无所谓的态度

轮回之中...
级别: 精灵王
注册时间:
2005-07-16
在线时间:
0小时
发帖:
2774
只看该作者 19楼 发表于: 2005-08-22
HG... 是某收费论坛的会员... 我也是... XD...
他自己制作繁体字幕... 主要提供给香港和台湾的朋友下载...

他只做高达的翻译工作... 每次作品都会有POPGO的字眼...
详细情形我不清楚... 我估计应该RAW的来源是POPGO的吧...

况且他的作品好像不在P2P-Zone外发放的... 应该是其他会员自行转载的...
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-10-02
在线时间:
17小时
发帖:
1453
只看该作者 18楼 发表于: 2005-08-22
漫遊都是RMVB先出 過幾天才有AVI

快速回复

限150 字节
上一个 下一个