无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 mobilebay 发布用大成本的电影和TV动画比还是有所不妥吧...而且这动画面向的观众是身在日本的人, 不是我们...对使用日语的观众来说主角一行到了某国并长时间停留, 期间全程说当地语言配日文字幕, 那可不是一般的不妥呢...
引用 最初由 RedNax 发布这是制作的问题,又不都这样。比如《红樱桃》(中文没几句)、《鸦片战争》(后面拍的那一部)。而且都是相当优秀的作品。即使实在不行也要掩饰一下(比如《安娜与国王》,寮国国王学过英语)。总之看到blood+中每个人都会日语、学校穿着像中国的马褂旗袍,就觉得极不协调。
引用 最初由 mobilebay 发布您要明白文学/影视作品中出场多一些的外国人都是要说作品本身所使用的语言的...能说其自身应该使用的语言的人基本只有那些没几句台词的路人...这无论在哪国作品中都一样...
引用 最初由 雷欧力欧 发布第八话.显示了日本人的愚昧连吹牛也不会了那个同宿舍的少女明明说~那些日本字查字典很辛苦呢~但是看她流利的日语.根本不是那种连~欢迎~2个日文也写不出来的样子至少有日文2级的样子.....真是过分啊.已经全地球通用日文了..还来这么一句此地无银300两(连欢迎.2字都要查字典.却说的那么流畅的日文..)