搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3516阅读
  • 23回复

日本动画片《天空战记》的国粤语版本(修订稿)(向大家道歉)

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2006-06-04
在线时间:
0小时
发帖:
512
以前我跟许多“老人”一样,以为天空战记大陆首播版是TVB(香港无线)配的,直到我查到以下资料,才知道内地的国语版是ATV(亲大陆的香港亚洲电视台)的杰作:

在90年代初,TVB与ATV在国语配音员的争夺上有一场近乎与惨烈的决斗,除去亚视自身原因,这场争夺战直接决定了20世纪末期TVB国语配音组的辉煌与ATV国语配音组的解体,这里先大概说一下,以后再详细说明。

1992年,黄法勤连同廖静妮以及80年代TVB国配的一半主力全部跳到了亚视国配组,估计这件事队无线打击很大,立马从当时香港电影配音届挖来了陈元,黄河,还有潘宁,邢金沙,杜燕歌等前途无量的新人,加上留下来的于小华,刘印生,王逊等一般老臣,崭露头角的孙燕超,从亚视交换来的小小[怎么感觉像球员买卖一样][另:小小80年代末出到是在无线,后来可能跟随丈夫赵威到了亚视,后来又回到无线至今]和92年从台湾来到香港发展的TVB国配组第一身价的李鹃,这些人构成了TVB国配组90年代的基本阵容,后来叛逃者中又有不少人回到TVB继续工作,其中有的人只在TVB呆了一两年。



第一个版本:香港亚洲电视台以TVB国语组叛逃人员为主面向大陆市场制作的版本 (国内首播版本,收录在上海音像公司版VCD中)
日高一平---齐炎
当时情况:1991年以前TVB电视剧里梁朝伟的国语配音
代表作:电影<五亿探长雷洛传>--雷洛(刘德华)
电视剧<我本善良>----------(温兆伦)
1984年版电视剧<鹿鼎记>------韦小宝(梁朝伟)
电视剧<盖世豪侠>---------周星驰
现状:92年跳槽到亚洲电视国语配音组,后来移民北美,现在据说在美国的一家华语电台作主持人,颇受听众欢迎.
吉祥天-----廖静妮
代表作:电视剧《射雕英雄传》黄蓉(翁美玲饰)
电影《东方不败》东方不败(林青霞饰)
电影《风云再起》东方不败(林青霞饰)
电影《六指琴魔》(老版)为惠英红配音
电影《狮王争霸》十三姨(关之琳饰)
电影《刀马旦》为林青霞配音

黑木凯-----刘印生
代表作:电视剧<义不容情>温兆伦---丁有康
  <金毛狮王>尹扬明---谢逊
  <包青天>狄龙---包拯
  <创世纪>秦沛---叶孝礼
  <一号皇庭>欧阳震华---余再春(可能不是)
  <陀枪师姐>欧阳震华---陈小生
电影<一个字头的诞生>刘青云_黄阿狗
电视剧《鹿鼎记》(陈晓春版)康亲王
电视剧《笑傲江湖》(吕颂贤版)任我行
电视剧《天龙八部》(黄日华、李若彤版)段正淳
电影《花田喜事》为吴孟达配音
旁白----冯雪锐
  《纵横四海》中的周润发
《喋血双雄》李修贤
《笑傲江湖》(1990)令狐冲
《英雄本色》狄龙
直接参演电影《满汉全席》(徐克作品)
龙王良马--黄法勤
《流氓大亨》——万梓良 
TVB1985年版碧血剑--黄日华
那罗王莲加/惠明大师:林晓萍
97《天龙八部》-----阮星竹
-----------------------------------------------------------------
接下来是大陆观众不太能接受的台湾版,由台湾当时的国民党政府控制的"台湾电视公司"译制并于民国78年(1990)首播,民国84年(1996)再播,后来据说也在国内/AXN和卫视中文台放过,听说还进了大陆福建再版VCD里面 .

吉祥天(臺灣:拉琪) /惠明大师(台湾:惠明法师/维斯纳女神)/莲加(台湾:莲姬)/日高由美子:贺世芳

代表作:在大陆和香港凤凰台播放的国语版韩剧《夏娃的诱惑》中配徐迎美(金素妍)

因驼罗(台湾:印德兰) 李香生

代表作:湖南卫视播放的台湾配音版《大长今》中的吴兼护

一平(台湾:修罗特) 曹冀鲁

代表作:北京电视台播放/台湾八大戏剧台首播的国语版韩剧《巴黎恋人》

力加(台:莲加!)/黑木凯/良马(罗马) 夏治世

作品:电视剧版《卧虎藏龙》中的罗小虎(何润东)

湿华(台湾:席瓦!/佛经:湿婆)/马里千(台湾:马利纪)/XXX(台湾:阿肯那达):符爽



作品:大陆播出的台湾配音版《名侦探柯南》早期部分中的目暮警官。
湖南卫视播出的台湾配音版《大长今》中配姜熟手
在国内(上海文广集团引进)即将播出的台湾国语配音版网球王子中他一个人配了包括海堂薰、神尾彰在内的 二十多个角色
---------------------------------------------------------------------------
以下是粤语版,1993年由亚洲电视本港台播出:
日高一平 林保全(来自TVB,后来又回到TVB)
黑木凯 陈欣 (后来也进入TVB)
亚他(国语版:阿达)黄子敬
级别: 风云使者
注册时间:
2004-09-06
在线时间:
0小时
发帖:
4162
只看该作者 23楼 发表于: 2006-06-05
我就說嘛,TVB根本没弄過什麽普通話版出來……


↑↑↑
“我的小甜心,拜託你生氣得普通一點嘛,這樣好可怕哦…………” by政宗


级别: 侠客
注册时间:
2003-08-16
在线时间:
1小时
发帖:
321
只看该作者 22楼 发表于: 2006-06-05
这个第一版中文确实不错,那 一摸拉萨 是编的么?小时候还觉得很爽,打假前总要默念。。。。。


http://weibo.com/yangz
http://digu.com/yangzmaxwell
http://t.qq.com/yangzmaxwell
级别: 风云使者
注册时间:
2006-02-26
在线时间:
12小时
发帖:
7961
只看该作者 21楼 发表于: 2006-06-05
哦...我搞错了,我还以为是那个 "圣"天空战记

级别: 侠客
注册时间:
2006-06-04
在线时间:
0小时
发帖:
512
只看该作者 20楼 发表于: 2006-06-05
更正完毕1
级别: 新手上路
注册时间:
2005-07-24
在线时间:
0小时
发帖:
25
只看该作者 19楼 发表于: 2006-06-05
超喜欢第一个版本的,比小日本配的好!!
级别: 光明使者
注册时间:
2005-02-07
在线时间:
0小时
发帖:
11141
只看该作者 18楼 发表于: 2006-06-05
小时候很喜欢看的
还有铠传
我现在才知道
天空战记是大关的成名作

红线不是一直都在身上吗?
级别: 新手上路
注册时间:
2006-06-05
在线时间:
0小时
发帖:
93
只看该作者 17楼 发表于: 2006-06-05
好象两个版本都看过........

雨还在下着......下着.......
级别: 新手上路
注册时间:
2005-06-17
在线时间:
0小时
发帖:
6
只看该作者 16楼 发表于: 2006-06-05
看的是第一个版本。台湾版的译名有点奇怪……
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-04-25
在线时间:
4小时
发帖:
1661
只看该作者 15楼 发表于: 2006-06-05
好像这个是有普通话配音的,好像山东台放过。

级别: 精灵王
注册时间:
2003-12-28
在线时间:
6小时
发帖:
3532
只看该作者 14楼 发表于: 2006-06-05
原来那个国语是这样来的...完全没想到

不过也合理的 打进内地市场嘛.....


只想看TVB粤语版的....
级别: 侠客
注册时间:
2006-06-04
在线时间:
0小时
发帖:
512
只看该作者 13楼 发表于: 2006-06-04
修正完毕!
级别: 风云使者
注册时间:
2004-10-09
在线时间:
14小时
发帖:
4011
只看该作者 12楼 发表于: 2006-06-04
当初在凤凰卫视看的,把惠明译作维斯纳,一平译作修罗特,吉祥天译作拉琪
个人觉得这个版本不错,当初每星期六下午5点必看
偶滴莲加哥哥呀~~~~~~~~!!!!!!


级别: 新手上路
注册时间:
2006-05-18
在线时间:
0小时
发帖:
204
只看该作者 11楼 发表于: 2006-06-04
感觉是梁朝伟的声音,应该是第一个了
级别: 骑士
注册时间:
2002-08-13
在线时间:
0小时
发帖:
800
只看该作者 10楼 发表于: 2006-06-04
都很烂,那个 伊木拉撒 也是生造出来的。



要是有娘溺泉……
快速回复

限150 字节
上一个 下一个