搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 5314阅读
  • 34回复

[思考]学了一些日语后,你的英语口语受影响了吗?

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2005-03-28
在线时间:
0小时
发帖:
305
如题。

我以前对我的英语口语还是很有confidence的,但是自从去年7月份开始学日语一段时间后,就发现自己的英语读的有点变味。

然后就是前一段时间听我老妹说我的英语带着日语味,我着实郁闷了很长时间!

想听听大家的经验。谢谢!

 

 
__________________

reozen @ popgo
级别: 新手上路
注册时间:
2006-09-18
在线时间:
0小时
发帖:
55
只看该作者 34楼 发表于: 2006-09-19
学的都扎实就不会影响
级别: 新手上路
注册时间:
2002-10-05
在线时间:
0小时
发帖:
84
只看该作者 33楼 发表于: 2006-09-18
日本人的英语水平实在是太差了,害我学了以后英文都读不准了
级别: 风云使者
注册时间:
2006-05-25
在线时间:
11小时
发帖:
5691
只看该作者 32楼 发表于: 2006-09-16
沒影響,除非有些時候是故意的...



お前ら全員俺の嫁だあああ
级别: 新手上路
注册时间:
2006-09-15
在线时间:
0小时
发帖:
17
只看该作者 31楼 发表于: 2006-09-15
日语和英语不抵触的吧..倒是 韩语 和日语 比较容易混淆 个人感觉 ...
级别: 新手上路
注册时间:
2006-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
2
只看该作者 30楼 发表于: 2006-09-15
读片假名的确有点难...
级别: 新手上路
注册时间:
2006-08-18
在线时间:
0小时
发帖:
3
只看该作者 29楼 发表于: 2006-09-15
没学过。呵呵
级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-16
在线时间:
0小时
发帖:
30
只看该作者 28楼 发表于: 2006-09-13
好像有一点影响……经常串
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-20
在线时间:
863小时
发帖:
21249
只看该作者 27楼 发表于: 2006-09-08
引用
最初由 花劍久 发布
可是日语里面的汉字并不是中文繁体汉字....?


有些是的吧,只是写日本汉字写习惯了,做翻译的时候一不小心就会把中文简体字写成日文汉字,寒~~~

最初由 hyeva001 发布
不要把自己对别人的关心当作一种要求别人的筹码。

本命——无
供奉——盐泽,飞田,佐佐木
旧爱——石田,速水
新欢——铃村,福山,铃达

http://bbs.guoxue.com/?fromuid=147445
当白天再一次把黑夜压倒在床上的时候,太阳就出生了
所有的战争都是因为自以为的正义而起,但真正的正义是——不要轻易改变别人生活的方式
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-06-16
在线时间:
0小时
发帖:
2176
只看该作者 26楼 发表于: 2006-09-08
没有感觉出来,英语是英语,日语是日语,发出来的音都不同的.

耳机大家谈:进得这个论坛,就别想以直推告终……吾将倾尽全力不遗余力毒害尔等。

级别: 工作组
注册时间:
2006-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
9668
只看该作者 25楼 发表于: 2006-09-05
引用
最初由 飞在天上的猪 发布
没有什么影响呢,学日语的时候把它作为日语单词,不用联系上英文就可以了
相反,对于中文的影响比较大,现在我都下意识的写繁体中文了
可是日语里面的汉字并不是中文繁体汉字....?


 花 
http://ohanaya.cc
●主站一切暂停更新★红茶坊的日本游记图文(beta版)全部完成!!对一人游遍岛国的即时(?)报告感兴趣的人请按→这里←(※强烈 宝塚/樱大战/青涩宝贝/BJD偏差注意)★水色之旅期间后花园尽量坚持每天翻土●
级别: 精灵王
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
1小时
发帖:
3094
只看该作者 24楼 发表于: 2006-09-05
引用
最初由 war3scecfang 发布
米感觉,对3种语言的发音都很有自信:英语,日语,俄语…………

其实不一定要象native speaker那样带混音,吞音的说,发音发准就ok…………

其实我日语里面很多片假名的词都是习惯直接念英语…………

也准备这样做 反正很多都是日本人直接音译过去的 不如直接读成英语原词

目前苦学日语中 =考出2级了再去背英语 学海无崖啊 [/ku]
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-20
在线时间:
863小时
发帖:
21249
只看该作者 23楼 发表于: 2006-09-04
没有什么影响呢,学日语的时候把它作为日语单词,不用联系上英文就可以了
相反,对于中文的影响比较大,现在我都下意识的写繁体中文了

最初由 hyeva001 发布
不要把自己对别人的关心当作一种要求别人的筹码。

本命——无
供奉——盐泽,飞田,佐佐木
旧爱——石田,速水
新欢——铃村,福山,铃达

http://bbs.guoxue.com/?fromuid=147445
当白天再一次把黑夜压倒在床上的时候,太阳就出生了
所有的战争都是因为自以为的正义而起,但真正的正义是——不要轻易改变别人生活的方式
级别: 侠客
注册时间:
2004-12-14
在线时间:
0小时
发帖:
687
只看该作者 22楼 发表于: 2006-09-04
..把日语里面的外来语直接念成英语。。就好了。。。

了无生趣?- -

SUM 41 + GREEN DAY + LINKIN PARK + MUCC =?
级别: 侠客
注册时间:
2006-01-11
在线时间:
1小时
发帖:
487
只看该作者 21楼 发表于: 2006-09-02
绝对有影响……

我现在对日语味的英语很敏感……

チャンス_一类吧

(PPG为何不标明帖子是几楼)

Feel Bad ...
快速回复

限150 字节
上一个 下一个