反映質量問題的原文如下
覺得在完全版的製作校稿好像越做越回去了,一些錯誤連我這不懂日文的都可以看出錯在那,實在是另人失望,最後兩集好像也制作完成了,現在實在不是太敢對它的品質有太多的期待
下面幾個是明顯的錯誤
1.達也那場無安打比賽一直寫到無安打無跑者,己經有畫出一個是用失誤上壘了,這場比賽就不會是無安打無跑者的比賽,這個一整個錯掉
2.那場無安打比賽有一個地方寫到是"外"野手失誤和一個四壞保送,最好二壘手已經是算是外野手了
3.後面對須見工那場,在投手以沒有好球兩壞球,球數落後給打者的情況,竟然翻成比數0:2落後
官方回答如下:
真是非常的抱歉,
這是編輯部的疏失!
11、12集的確是與第10集同時製作,
你的意見會提供給編輯部,
錯誤部份會在書籍再版時做修正,
感謝你的支持及意見,謝謝!
蟲子總結如下
1 問題出在第10冊,而非全部3冊,早就聽説10,11,12已經全部製作完成,但由於渠道銷售不暢通,中盤商不想過多壓貨才導致延期發售(不知真假)
2 還沒說要換書,只說再版時會修正,就好像龍珠翻譯錯誤一樣,也只是在再版時修正(龍珠的修正可能也只是美好的願望)
3 還書的郵寄費用還是要自己承擔的,而且后三冊再版的可能不大,除非再后兩冊又發現了什麽錯誤,等蟲子拿到書後會仔細看看。
4 總結,都不是什麽好鳥