搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1674阅读
  • 14回复

[转载][新闻]无冬之夜2中文版春节前上市

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2006-05-31
在线时间:
37小时
发帖:
4629
好吧,之前还说会拖到年后的,结果星空突然就爆发了:D

虽然只汉化了一部分(一贯作风[/han] ),但有CDKEY就够了呀

http://www.sunnyinteractive.com.cn/forums/dispbbs.asp?boardID=53&ID=40019&page=1

引用
春节前,2月10日左右!

级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
3小时
发帖:
2857
只看该作者 14楼 发表于: 2007-02-14
英文看着习惯了……唉

量子……
光之痕……
飞越无限……
时间与空间……
化为永恒之流……
级别: 光明使者
注册时间:
2006-07-05
在线时间:
25小时
发帖:
3269
只看该作者 13楼 发表于: 2007-02-11
跳票啊跳票啊……

级别: 侠客
注册时间:
2007-02-05
在线时间:
0小时
发帖:
616
只看该作者 12楼 发表于: 2007-02-11
最讨厌无冬升级了,那个慢啊~~

级别: 风云使者
注册时间:
2006-05-31
在线时间:
37小时
发帖:
4629
只看该作者 11楼 发表于: 2007-02-06
引用
最初由 johnliang1 发布
比较反感汉化一点点,以后再补完的做法,难道说以后我想玩的时候又要去下载补丁?有一点点错误的汉化不成问题,鸡碎那么点的汉化就烦死人了......


不管是不是汉化完了,它升一次级你就得重下一次补丁。

级别: 光明使者
注册时间:
2006-07-05
在线时间:
25小时
发帖:
3269
只看该作者 10楼 发表于: 2007-02-06
英文美~~~

级别: 新手上路
注册时间:
2006-06-13
在线时间:
96小时
发帖:
220
只看该作者 9楼 发表于: 2007-02-06
比较反感汉化一点点,以后再补完的做法,难道说以后我想玩的时候又要去下载补丁?有一点点错误的汉化不成问题,鸡碎那么点的汉化就烦死人了......

爱在流动······
级别: 风纪警察
注册时间:
2002-12-18
在线时间:
881小时
发帖:
30740
只看该作者 8楼 发表于: 2007-02-04
春节过后游侠估计也汉化的差不多了
级别: 光明使者
注册时间:
2006-07-05
在线时间:
25小时
发帖:
3269
只看该作者 7楼 发表于: 2007-02-03
啊,喜欢剧情和各种各样MOD的人飘过……所以,对于我来说,翻字典是痛苦的……

而至于等级、技能、职业等等……都素浮云呀……

级别: 风云使者
注册时间:
2006-05-31
在线时间:
37小时
发帖:
4629
只看该作者 6楼 发表于: 2007-02-03
就NWN2现在这情况……民间汉化版是不会有什么发展的……

星空和英特卫在游戏发售前就宣布要代理了而且发行动作也很快;
台湾星世界做了点界面和系统翻译,为的只是联机方便;
游侠的嘛,不关心所以也不清楚,应该也没有做什么剧情部分吧;
TROW和ODY(http://trow.name/wiki/)只是做游戏资料的翻译,是不会碰游戏汉化的。

再注意一下上面引用过的:
引用
简体中文汉化包是星空娱动联合游侠网汉化团队和资深奇幻汉化专家水月居士共同汉化而成
其实事情已经很清楚了。

NWN这样的游戏,精彩还是在扩展和联机部分,官方战役多只是起示范作用。
汉不汉化影响也不大。

PS:2688和当当已经在预售了:
http://www.2688.com/Shop/redirproduct.aspx?Pid=717710
http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=9254254

级别: 光明使者
注册时间:
2006-07-05
在线时间:
25小时
发帖:
3269
只看该作者 5楼 发表于: 2007-02-03
引用
最初由 Driger 发布

其实……他要是全汉化好了,谁来看我签名里那个资料站(误)


当年我把无冬和资料片都翻着字典耍完了完整汉化都木有出来……不过现在不同了,有民间力量加入,希望能尽快看到。

Aribeth~~~

级别: 风云使者
注册时间:
2006-05-31
在线时间:
37小时
发帖:
4629
只看该作者 4楼 发表于: 2007-02-01
握手,中文版还不好升级呢:D

不过它采用的应该是原版+汉化包的方式,只要不搞成NWN后期那几个麻烦的捆绑式“完全汉化版”便OK了,好在国家对欧美游戏的审批力度比日本游戏小得多,星空代理的欧美RPG还没有拖半年以上的,现在只要批了,它没做完也赶着上市……

其实……他要是全汉化好了,谁来看我签名里那个资料站(误)

级别: 光明使者
注册时间:
2006-07-05
在线时间:
25小时
发帖:
3269
只看该作者 3楼 发表于: 2007-02-01
引用
最初由 Driger 发布
另请问,可以便宜买到正版CDKEY有什么不好?


有个CDKEY就够了,至于是不是汉化的,并不重要,嗯,这就是我想说的。

级别: 风云使者
注册时间:
2006-05-31
在线时间:
37小时
发帖:
4629
只看该作者 2楼 发表于: 2007-02-01
引用
简体中文汉化包是星空娱动联合游侠网汉化团队和资深奇幻汉化专家水月居士共同汉化而成
另请问,可以便宜买到正版CDKEY有什么不好?

级别: 光明使者
注册时间:
2006-07-05
在线时间:
25小时
发帖:
3269
只看该作者 1楼 发表于: 2007-02-01
汉化还是民间做得好呀~其实,木有汉化也很好呀~偶都是拖着LONGMAN的……

快速回复

限150 字节
上一个 下一个