标题是KUSO得比较别扭,请局部性5视
先自首……我不是字幕组工作人员,没能力没心力orz
或许你曾因猛然发现自己竟然能看懂日文网站七八成的内涵信息而吃惊
或许你曾因看出了字幕BUG而沾沾自喜
或许你还试过为冷笑话翻出来变了味而感到悲哀可惜 毕竟宝桂歌剧团物语这样翻出来有另一种风味的情况只是巧合
或许你曾试过因为玩日文游戏而有所长进(非RP方面)
啊啊人类的学习能力真是可怕
于是大家有没有想过日文动画字幕呢~?
好处比方说:
原汁原味
更富趣味
增强动画的日文教学效能(?)
站在字幕组的角度~~中文不好也不打紧,发挥我们的个人长处
可是,日语达人们可能说:嘛,这样子看RAW好了,弄个日文字幕没意思
新人们可能说:刚才下了一集动画,放出来字幕都是日文,看不懂啊
字幕组大人们可能说:受众群狭窄,这样吃力不讨好的事,找别家做好了 (摊手)
日文未成熟真是个尴尬的季节呢
注:此帖非交友帖啦