搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2694阅读
  • 5回复

われながら的翻译

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-20
在线时间:
0小时
发帖:
13
请问われながら如何翻译?
级别: 新手上路
注册时间:
2005-07-01
在线时间:
0小时
发帖:
2
只看该作者 5楼 发表于: 2007-09-29
应该是——就连我自己也 的意思吧。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-20
在线时间:
0小时
发帖:
13
只看该作者 4楼 发表于: 2007-09-07
这里的われながら是否等同与むかしながら的用法, 可以解释为 like what I always did, just like me?
级别: 光明使者
注册时间:
2007-06-22
在线时间:
0小时
发帖:
11099
只看该作者 3楼 发表于: 2007-09-06
引用
最初由 intangible 发布
原文是 そうゆうころに、われながら馬鹿だなとあきれて、それとも...

关于版规,看了一下, 以后会发到求助专用贴, 谢谢提醒。不过,最后一贴已是很久以前了。


这句翻译起来的话比较微妙]

一般是自己做了不符合自己能力或者地位之类的事然后比较后悔的感叹吧
级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-20
在线时间:
0小时
发帖:
13
只看该作者 2楼 发表于: 2007-09-02
原文是 そうゆうころに、われながら馬鹿だなとあきれて、それとも...

关于版规,看了一下, 以后会发到求助专用贴, 谢谢提醒。不过,最后一贴已是很久以前了。
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
2232
只看该作者 1楼 发表于: 2007-09-01
估计是“个人以为”“个人观点”“我认为”“我觉得”的意思,没有上下文不好说
另外楼主发贴前要看板规啊:)
http://popgo.net/bbs/showthread.php?threadid=293306

平凡的幸福,就够了。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个