搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2587阅读
  • 16回复

[思考]星战怨念再爆发,TIE Fighter

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2004-07-11
在线时间:
0小时
发帖:
1074
下文中有一处翻译得很不如意,求教见下文

TIE Fighter



尺寸:
6.3米长

制造商:
西纳操舰船厂

类型:
战斗机

武器:
激光炮

隶属:
帝国

团队:
钛战机飞行大队


原文:
Bursting from Imperial hangar bays in gnat-like clouds are the standard starfighters of the Imperial arsenal -- the Twin Ion Engine craft known as the TIE starfighter.
The single-seater short-range vessel lacks a hyperdrive, and as such requires deployment from launch bases and capital ships. It features two fire-linked laser cannons chin-mounted on the ball-shaped cockpit.
TIE fighters were typically employed en masse to make up for their shortcomings. Speedy and maneuverable, these fighters are nonetheless fragile. Though hard to hit, even a glancing blow can destroy a TIE.
Though TIEs presented a formidable challenge to pirates and civilian craft, the skilled pilots of the Rebel Alliance made short work of them in combat. The Alliance workhorse, the T-65 X-wing starfighter, continually bested the TIE in numerous engagements. As the Galactic Civil War raged on, the standard TIE arsenal was supplemented with more advanced and specialized craft, such as the fearsome TIE interceptor and the dedicated TIE bomber.

译文:
  帝国的征兵影象中有这样一幅画面:一架拥有极先进的双子引擎战机从停机坪上呼啸而过,只留下些须碎烟。如今,我们可以在帝国军械库里一览它的风采。
  像钛战机这样单人短程作战的战斗机,没有安装超光速引擎,并且非常依赖于基地及大型舰船的补给。它配备球型驾驶仓,在驾驶仓下方装备有双管激光炮。
  钛战机服役期间一直是小队作战,以弥补他们的缺点——脆弱。即便他们有着极快的速度和极易操作的平台,但也无法掩盖脆弱这个铁的事实。想象一下,如果你朝着冲过来的钛战机扔一块大点的石头,就可以让其在撞击后变得四分五裂。
  虽然钛战机的出现对于海盗或者平民战机来说是一项艰巨的挑战,但是“经验丰富”的共和国技师们却很很少正面研究他们。这一点导致了共和国的主力——T65 X翼战斗机不断承受着钛战机的数量打击。银河系内战爆发后,标准钛战机的身影出现在许多领域:的被改造成拦截机,有的被改造成轰炸机。

绿色的那段,我觉得还可以翻译成:经验丰富的联盟技师并没有花费多少精力便研究出了对付TIE的方法。也就是翻译得正面一些。在这请教下大大们,如何翻译比较好?

[- http://user.qzone.qq.com/575508212 -]

级别: 新手上路
注册时间:
2007-04-23
在线时间:
0小时
发帖:
147
只看该作者 16楼 发表于: 2007-11-22
钛式战斗机 TIE fighter
机长:6.3米 Height: 6.3 meters long
厂商:西纳海军系统 Manufacturer: Sienar Fleet Systems
型号:星际战斗机 Type:Starfighter
武器:激光炮 Weapon: Laser cannons
阵营:银河帝国 Affiliation: Empire

Bursting from Imperial hangar bays in gnat-like clouds are the standard starfighters of the Imperial arsenal ?the Twin Ion Engine craft known as the TIE starfighter.
帝国军的标准战斗机难道是那些机库中蜂群般的战机吗?这就是双发离子引擎战机,即众所周知的钛式星际战斗机。

The single-seater short-range vessel lacks a hyperdrive, and as such requires deployment from launch bases and capital ships. It features two fire-linked laser cannons chin-mounted on the ball-shaped cockpit.
这种短程单坐战斗机缺少超太空引擎,必须配置在发射基地或大型母舰。它的两部火力同步激光炮安装在球型驾驶舱的下部。

TIE fighters were typically employed en masse to make up for their shortcomings. Speedy and maneuverable, these fighters are nonetheless fragile. Though hard to hit, even a glancing blow can destroy a TIE.
钛战机通常集体出击以弥补它们的弱点。虽然快速灵活,但它却很脆弱。尽管很难击中,但一次轻微的打击就足以摧毁它。

Though TIEs presented a formidable challenge to pirates and civilian craft, the skilled pilots of the Rebel Alliance made short work of them in combat. The Alliance workhorse, the T-65 X-wing starfighter, continually bested the TIE in numerous engagements. As the Galactic Civil War raged on, the standard TIE arsenal was supplemented with more advanced and specialized craft, such as the fearsome TIE interceptor and the dedicated TIE bomber.
钛战机对于那些那些乌合飞行队与民用飞船是严峻的威胁,不过义军同盟中老练飞行员却在交战中却对它们视若等闲。义军的铁拳,T-65型X翼星际战斗机,在无数次交战中连续不断的痛击钛战机。随着银河内战的加剧,标准型钛战机军械厂开发出更先进更有针对性的战机,比如可怕的钛式截击机和专用的钛式轰炸机。


During the waning years of the Republic, Republic Sienar Systems first developed the original T.I.E. fighter, the craft that was the forerunner to the standard Imperial vessel. When Palpatine cemented his rule, the rechristened Sienar Fleet Systems entered into an exclusive arrangement producing the starfighters of the Imperial Starfleet.
在共和国日渐衰落的岁月里,共和西纳系统企业开始开发双离子引擎战斗机的原型机,这就是后来帝国标准式战机的先驱。当帕尔普廷巩固了他的统治后,重组的西纳舰船系统企业即加入到为帝国舰队生产星际战斗机的特权系统中。

With this transition came the upgrated TIE, which went under continual revisions until the TIE/ln became the standard line starfighter in Imperial use.
钛战机不断的接受升级向更先进的方向发展,直到钛ln型成为帝国的标准前线战斗机。

The hexagonal solar panels supply power to a unique propulsion system. Microparticle accelerators propel Ionized gasses at a substantial fraction of lightspeed. These gasses are then expelled from rear vents to generate thrust. The ion streams can be directed along amost any vector, allowing for the TIE's incredible velocity and maneuverability. The twin ion engines have few moving parts and require comparably less maintenance to the starfighters of the Alliance.
利用六边型的太阳能板提供的能,独特的微型化加速推进器将电离气体加速到接近光速。气体在通过后方喷口射出时产生推进力。离子射流可以被引导射向几乎任意方向,这为钛战机带来了难以置信的速度和机动性。双离子引擎几乎没有活动部件,这使得它比义军的星际战斗机更易保养。

TIE fighter units are typically organized into wings -- a grouping of 72 fighters carried aboard a Star Destroyer. These wings are subdivided into six squadrons of 12 fighters each.One of these squadrons is typically made up of TIE interceptors while another consists of TIE bombers. Each squadron consists of three flights of four fighters each. Each flight contains two elements. An element is the smallest tactical unit of starfighters ever deployed, and consists only of a leader and a wingman.
钛战机作战单位通常由飞行大队组成——即72架战机由一艘星际驱逐舰携带。大队由分为6支拥有12架战机的中队。通常这些中队中的一个装备钛式截击机,另一个装备钛式轰炸机。每个中队下辖3个4机作战集群,每个作战集群又包括2个作战单元。作为最小作战展开单位的作战单元仅仅包括一架长机和一架僚机。

TIE production was extremely modular and automated, as the Sienar foundries churned out countless starfighters to fuel the insatiable Imperial war machine. Variant models of the basic TIE include the TIE/rc (a model with advanced sensors and communication gear for reconnaissance missions), the TIE/fc (equipped with accurate fire control and target designation for long-range naval bombardments), the TIE/gt (with an enlarged hull to delivery heavy ordnance).
钛战机的生产执行严格的标准化和自动化,原因来自西纳公司必须赶造出无数的战机来补充无止境的帝国战争机器。不同型号的基本型钛战机包括钛rc型(装有先进传感器和通讯装置的专用侦察型号),钛fc型(装备精确火控仪和目标指示器的海军专用远程攻击型号),钛gt型(配备加大机舱的重武器投掷型号)。


The TIE fighter design was first established in a concept model by Colin Cantwell. The simplified model defined the TIE's most distinctive features -- its ball cockpit and twin hexagonal wings. Subsequent sketches built up the TIE's form. Limitations in visual effects technology at the time dictated that Cantwell's blue color scheme be replaced with a more bluescreen-friendly gray. As the classic trilogy progressed, the TIEs regained a bit of their blue hue, although use of that color was fairly muted.
钛战机的设计最初来自科林斯-康坦维尔的概念模型。这个简约的模型定下了钛战机那最为与众不同的特点——球形驾驶舱和一对六边型机翼。随后的绘略图确立了它的外型。受当时的视觉特效技术限制,康坦维尔的蓝色设计方案被更适合蓝幕技术的灰色取代。随着经典三部曲的向前发展,钛战机部分的恢复了蓝色调,尽管这种颜色少被使用。

The distinctive scream of a TIE fighter's engines came from sound designer Ben Burtt mixing the sound of cars streaking by on a rain-slicked highway and the trumpeting cry of an elephant.
钛战机引擎发出的那种与众不同的尖叫声,是由音效设计师本-伯特通过将汽车飞驰过雨中的高速公路的响声与大象的叫声混合调制后创造的。

Although literature attests that TIEs lack such pilot-friendly features as ejection seats, LucasArts' popular TIE fighter simulator game of 1995 showed that at least some Imperial units retrofitted the life saving devices into the craft. After all, it wouldn't do to have players die after every botched mission.
虽然原作表明钛战机没有像弹射坐椅这样的飞行员救助设备,但1995年卢卡斯艺术公司的热门模拟飞行游戏《钛战机》表明至少部分帝国单位利用救生设备改进了战机。毕竟,没有必要让玩家死于那些糟糕的任务。



================分割线====================


韦爵爷专用机



Developed to Darth Vader's specifications, Sienar Fleet Systems constructed the TIE Advanced x1 as a predecessor to their later cutting edge fighters, the TIE Avenger and the TIE interceptor. Like the standard TIE fighter, the x1 prototype features powerful twin laser cannons and two solar gather panels that provide power to the ship's systems. Twin ion engines propel the craft at amazing speeds.
为了满足达斯·维达的特殊需要,西纳船舰系统设计了这款钛增强型X1。它成为了后来的边缘锐利类战机,比如说钛复仇者和钛截击机的原型。和标准钛战机一样,X1型的标准装备有一对激光炮,还有一对太阳能接受板为战斗机的系统提供能量。双离子引擎以令人惊叹的速度驱动战机。

Unlike the standard TIE/ln starfighter, the x1 had a much more robust spaceframe, with reinforced durasteel-alloy hull, providing greater protection from enemy fire and stability during strenuous maneuvers. Also, abandoning previous Imperial design policies, considerable resources were spent to make the TIE Advanced hyperspace-capable, and the fighter was even equipped with deflector shields.
与标准钛/LN战机不同的是,X1的空间结构要坚固得多。它有结实的硬质钢合金外壳,提供了在敌人火力下的更大保护,以及在繁复的操纵下更好的稳定性。同时,在以前帝国放松的政策下,数量可观的资源被用于使钛增强型具有超空间能力,这种战机甚至还装备有偏导护罩。

In the end, the TIE Advanced proved too expensive to mass-produce. It continued to be an elite fighter craft assigned only to certain squadrons. Imperial Navy scuttlebutt has it that the higher echelons of officers were wary at promoting a starfighter with shields and hyperdrive, since it would undermine the use of capital ships as launch platforms. Rather than see the capital ship budget slashed, the TIE Advanced was sacrificed instead.
最后,钛增强型因为太贵而不能批量生产。它仍然作为一种精品战机,只配给某些古代的中队使用。帝国海军仓库存有一些,于是比较高级的军官都想方设法把自己的战斗机升级到拥有超光速推进器和偏导护罩,因为它可以代替主力舰作发射平台之用???。看着主力舰按预计中受损,还不如牺牲一架钛增强型??。

Years after the Battle of Yavin, enough TIE Advanced fighters had been produced to end up on the open market. Lando Calrissian, a private citizen of the New Republic, used a modified version of the fighter for spectator sports in the Dubrillion asteroid belt.
雅汶战役之后的几年,足够的钛增强型被制造出来,最后被投放到市场上。兰度·卡瑞森,一个新共和国的公民,驾驶着一架改装的钛增强型,去都伯瑞安小行星带观看体育比赛。

安宁即是谎言,激情方为王道, 我以激情换取力量,
以力量赚取权力, 以权力赢取胜利, 于胜利中超越自我, 原力任我逍遥。
级别: 新手上路
注册时间:
2006-10-22
在线时间:
0小时
发帖:
283
只看该作者 15楼 发表于: 2007-11-22
引用
最初由 orange541 发布
虽然钛战机对海盗船和民用船构成巨大危胁,有经验的起义军(或反抗联盟?要不干脆盟军?汗,不太记得官用译法了。。。MS那时只能算反军。。。共和已经没了吧,或者说还没)机师却能在战斗中轻易搞定它们。盟军(再汗)的主力——X翼战斗机,在无数的战役中屡屡给予钛战机以沉重打击(这个best是beat的误打吧。。。)



事实证明,使用同样的武器,主角和杂兵的命运是不同的。。。安纳金、路克和阿斯兰都一再向偶们证明了这一点。。。(想当年X翼射这些跟射汽球似的啊~维达一出来就完全不一样了,那个拉风啊~)

维达以前就是阿纳金,共和国最强的机师
他的座机也不是一般的TIE战机


在游戏里的感觉是TIE歼击还算打空战比较好,一般的TIE战机没法和X-YING抗衡
级别: 新手上路
注册时间:
2006-07-08
在线时间:
0小时
发帖:
126
只看该作者 14楼 发表于: 2007-11-12
Bursting from Imperial hangar bays in gnat-like clouds 只要用"蜂涌而出"就可以很好表现了.不用刻意翻虫云..

two fire-linked laser cannons 翻成"双联装"而不必说"火力同步"


其他楼上上翻的很到位了..建议楼主好好学习..最忌用中文猜英文意思以及直接套词典而不看context..
级别: 光明使者
注册时间:
2003-05-08
在线时间:
0小时
发帖:
25663
只看该作者 13楼 发表于: 2007-11-12
引用
最初由 orange541 发布
(这个best是beat的误打吧。。。)


best有“胜出”,“打垮”,“击败”的意思,没错……

引用
最初由 delta 发布
bested似乎一般表示占下风、失败?
不过字典里的原词是bestead,可以写为bested
bested (also bested)adj.
1 archaic: VISTED PLACED
esp: placed in a diffcult or hazardous situation.

不过,如果那个是bestead,那么……
bestead vt.
to be of assistance to/to be useful to
看样子,原文那个应该是这个vt.的bestead吧


http://dictionary.reference.com/browse/best

–verb (used with object) 13. to get the better of; defeat; beat: He easily bested his opponent in hand-to-hand combat. She bested me in the argument.

With great power comes great opportunity to ABUSE that power.
--- Black Mage, from 8-bit theatre
(又名:被奇诺TD委员会,奇诺后宫队,奇诺同好会等) :D

还是OPERA最高啊!!!MYSTERY!!!这也能算是BLOG么?-_-b
级别: 光明使者
注册时间:
2003-05-08
在线时间:
0小时
发帖:
25663
只看该作者 12楼 发表于: 2007-11-12
Bursting from Imperial hangar bays in gnat-like clouds are the standard starfighters of the Imperial arsenal -- the Twin Ion Engine craft known as the TIE starfighter.
The single-seater short-range vessel lacks a hyperdrive, and as such requires deployment from launch bases and capital ships. It features two fire-linked laser cannons chin-mounted on the ball-shaped cockpit.
TIE fighters were typically employed en masse to make up for their shortcomings. Speedy and maneuverable, these fighters are nonetheless fragile. Though hard to hit, even a glancing blow can destroy a TIE.
Though TIEs presented a formidable challenge to pirates and civilian craft, the skilled pilots of the Rebel Alliance made short work of them in combat. The Alliance workhorse, the T-65 X-wing starfighter, continually bested the TIE in numerous engagements. As the Galactic Civil War raged on, the standard TIE arsenal was supplemented with more advanced and specialized craft, such as the fearsome TIE interceptor and the dedicated TIE bomber.

从帝国机库中像一团团黑虫云(*)般喷涌而出的正是帝国武装中的标准太空战机:被称作TIE战机的双离子引擎飞行器。
这种单座式短程飞行器没有超空间引擎,所以需要通过基地和主舰来部署作战。它拥有两台火力同步的激光炮,装置在球型驾驶舱的两侧。
为了弥补它们的短处,TIE战机通常都是大数量进行作战。尽管快速并且灵活,这些战机仍然很脆弱。虽然令人难以击中,但只要一个擦靶命中就可以干掉一架TIE。
虽然TIE对于海盗和平民用机来说有很大的威胁,但反抗同盟中技术优秀的机师们在实战中可以轻松解决它们。同盟的主力机,T-65 X-wing太空战机,在无数的交战中一再的击败TIE。当银河内战不断持续,标准的TIE武装中加入了更先进和专精化的战机,比如令人畏惧的TIE截击机和功能专一的TIE轰炸机。

* gnat-like cloud,指的是在天气炎热时经常有一团团小黑虫在半空聚集成的一小团“黑虫云”,英文中很常见的形容方法,不知道中文对应的形容方式是什么?本想翻成“像蝗灾一样”,但蝗灾太有气势了,而小黑虫虽然黑蒙蒙一大团,但最多也就是惹人烦罢了,随便一阵风就刮散了,更符合TIE战机的骚扰性质 :p

With great power comes great opportunity to ABUSE that power.
--- Black Mage, from 8-bit theatre
(又名:被奇诺TD委员会,奇诺后宫队,奇诺同好会等) :D

还是OPERA最高啊!!!MYSTERY!!!这也能算是BLOG么?-_-b
级别: 骑士
注册时间:
2007-05-04
在线时间:
0小时
发帖:
1223
只看该作者 11楼 发表于: 2007-11-12
虽然钛战机对海盗船和民用船构成巨大危胁,有经验的起义军(或反抗联盟?要不干脆盟军?汗,不太记得官用译法了。。。MS那时只能算反军。。。共和已经没了吧,或者说还没)机师却能在战斗中轻易搞定它们。盟军(再汗)的主力——X翼战斗机,在无数的战役中屡屡给予钛战机以沉重打击(这个best是beat的误打吧。。。)



事实证明,使用同样的武器,主角和杂兵的命运是不同的。。。安纳金、路克和阿斯兰都一再向偶们证明了这一点。。。(想当年X翼射这些跟射汽球似的啊~维达一出来就完全不一样了,那个拉风啊~)

LEVEL E ANIME化!但为什么是TV+渣人设啊混蛋!!!

PIXIV窝
级别: 光明使者
注册时间:
2003-05-08
在线时间:
0小时
发帖:
25663
只看该作者 10楼 发表于: 2007-11-12
引用
最初由 Zeak·TROZ 发布
前PS.两个都素俺的翻译撒-。-

我觉得"workhorse"这个词很微妙,能表示X-WING是苦战,所以我才翻得偏向TIE


workhorse意思就是“主力”,没有“下风”的意思。

made short work就是“轻松解决”。

意思是反叛军技术优秀的机师轻松干掉TIE-Fighter。

第一段完全翻的不知所云。第二段除了“deployment”不是补给外倒是还差不多。第三,四段大约80%不知所云……

With great power comes great opportunity to ABUSE that power.
--- Black Mage, from 8-bit theatre
(又名:被奇诺TD委员会,奇诺后宫队,奇诺同好会等) :D

还是OPERA最高啊!!!MYSTERY!!!这也能算是BLOG么?-_-b
级别: 侠客
注册时间:
2004-10-25
在线时间:
0小时
发帖:
419
只看该作者 9楼 发表于: 2007-11-12
怎么说呢,给我一篇日文,我翻译出来的正确率应该会比楼主这篇英文翻译还低40%吧。
恩,我对日文的认识也就那仅有的几个汉字(并且意思还得是和中文一样的)。

楼主你不是仅仅绿色的翻译错了
其它段落也大多是在瞎猜嘛。

欢迎光临星球大战论坛
阅读更多汉化作品及资料,
与同好探讨星战的方方面面!
级别: 新手上路
注册时间:
2006-10-22
在线时间:
0小时
发帖:
283
只看该作者 8楼 发表于: 2007-11-12
在官方版游戏里,TIE的性能没法和X-YING比
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-12-07
在线时间:
0小时
发帖:
1848
只看该作者 7楼 发表于: 2007-11-11
made short work也许是“根本没多大作用”呢……
虽然看着不太对劲

级别: 骑士
注册时间:
2004-07-11
在线时间:
0小时
发帖:
1074
只看该作者 6楼 发表于: 2007-11-11
再看看,我是在某些地方理解失误了

我在理解made short work上可能导致了后边的全部错误,应该翻译成"迅速解决"还是"(对于TIE的威胁)没做太多考虑"?

再者,workhorse这个词.我在这个词上面引申出了2个意思(处下风和主力),我觉得这是不对的

然后便是关键的这句"(X-WING)continually bested the TIE in numerous engagements"我在这里同样翻了上面的错误,将numerous引申出了2个意思(数量上和多次)

综上,俺在绿色上翻的还是不对

级别: 新手上路
注册时间:
2007-04-01
在线时间:
2小时
发帖:
84
只看该作者 5楼 发表于: 2007-11-11
尽管TIE战机对海盗和民用飞船提出了可怕的挑战,反抗联盟中技巧熟练的飞行员在战斗中迅速解决了他们。联盟主力T-65X翼星战机在多次交战中一次又一次的压倒了TIE.
个人感觉。


完结纪念。
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-12-07
在线时间:
0小时
发帖:
1848
只看该作者 4楼 发表于: 2007-11-11
bested似乎一般表示占下风、失败?
不过字典里的原词是bestead,可以写为bested
bested (also bested)adj.
1 archaic: VISTED PLACED
esp: placed in a diffcult or hazardous situation.

不过,如果那个是bestead,那么……
bestead vt.
to be of assistance to/to be useful to
看样子,原文那个应该是这个vt.的bestead吧

级别: 骑士
注册时间:
2004-07-11
在线时间:
0小时
发帖:
1074
只看该作者 3楼 发表于: 2007-11-11
前PS.两个都素俺的翻译撒-。-

我觉得"workhorse"这个词很微妙,能表示X-WING是苦战,所以我才翻得偏向TIE

快速回复

限150 字节
上一个 下一个