搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1265阅读
  • 9回复

[请教]GS美神極樂大作戰+番外篇~哪個版本比較值得收?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-25
在线时间:
0小时
发帖:
292
GS美神極樂大作戰+番外篇~哪個版本比較值得收?
另外還想收DS暗黑破壞神、功夫旋風兒(第一部)
级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-25
在线时间:
0小时
发帖:
292
只看该作者 9楼 发表于: 2008-04-01
谢谢comiceror了,每次都很帮忙给意见!
我在我上次拍福星的那个手里发现了他有这2套书的自藏,打算拍,成色很好
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-12
在线时间:
39小时
发帖:
1162
只看该作者 8楼 发表于: 2008-03-31
这个不是发音的问题,我也没说他们翻译错了。
我只是不能忍受小娟这么可爱的女孩叫金奴这样的名字,如果你认为这个名字很不错的话,当我没说

级别: 侠客
注册时间:
2006-01-14
在线时间:
0小时
发帖:
401
只看该作者 7楼 发表于: 2008-03-31
キヌ翻成金奴還OK啊
不會很奇怪
直接音譯kinu


级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-12
在线时间:
39小时
发帖:
1162
只看该作者 6楼 发表于: 2008-03-31
没有什么很明显的差距啊。
台版方面一共两个出版社出过:大然,青文。大然出了前面一部分后就倒闭了,青文拿到版权后就重新出版了,所以台版你可以找到绿皮跟红皮两个封面,绿皮是大然出版的,红皮是青文出的。
港版方面就文传出版社出版了,从94年开始出了,有十几年了。
无论是台版还是港版都已经绝版,所以全新的是绝对不可能买到了。
所以吗,二手的那个成色好就买那个好了。
翻译方面,我对台版把小娟翻译成金奴比较感冒,所以就收了一套文传的,不过前面7,8本的翻译自我感觉台版的翻译稍微好一些,后面就没什么差别了。

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-25
在线时间:
0小时
发帖:
292
只看该作者 5楼 发表于: 2008-03-31
拜托大家别开玩笑好不好,资金有限
级别: 骑士
注册时间:
2006-11-03
在线时间:
0小时
发帖:
852
只看该作者 4楼 发表于: 2008-03-31
有空間堆就全收咯



個人閑置物品無責任販賣http://shop35214601.taobao.com/
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-11-05
在线时间:
20小时
发帖:
1313
只看该作者 3楼 发表于: 2008-03-31
有米就全收咯

我的淘宝动画专卖小店http://dangji1986.taobao.com
我的纸片博客http://anpmtv.blog.163.com
级别: 风云使者
注册时间:
2004-05-04
在线时间:
2小时
发帖:
4345
只看该作者 2楼 发表于: 2008-03-31
引用
最初由 咆哮的饕餮 发布
全收了吧!这样才不会遗憾!



:D :D :D :D 有爱就全收咯~

前清时期坐过堂,北洋军中扛过枪;武昌城里落过荒,北伐战争帮过忙;
  军阀混战称过王,南昌外围受过伤;万里长征翻过墙,敌后抗战偷过羊;
  决战平津扒过房,横渡长江喝过汤;鸭绿江边喂过狼,炮击金门擦过膛;
  自卫还击骂过娘,改革开放扫过黄。
谁还敢和我比资历?!!
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-08-14
在线时间:
38小时
发帖:
1256
只看该作者 1楼 发表于: 2008-03-31
全收了吧!这样才不会遗憾!

BDMV BDISO影片發佈及分流
http://shop35843573.taobao.com/
快速回复

限150 字节
上一个 下一个