搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 6370阅读
  • 108回复

[04.04][漫游字幕组] Macross Frontier TV正式版 第01话 RMVB (BT)

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2005-02-13
在线时间:
0小时
发帖:
1581


CAST:
早乙女アルト:中村 悠一さん
ランカ リー:中島 愛さん
シェリル ノーム:遠藤 綾さん
ミハエル ブラン:神谷 浩史さん
ルカ エンジェローニ:福山 潤さん
松浦ナナセ:桑島 法子さんさん
オズマ リー:小西 克幸さん
ジェフリー ワイルダー:大川 透さん
ボビー マルゴ:三宅 健太さん
グレイス オコナー:井上 喜久子さん
ハワード グラス:西村 知道さん
キャシー グラス:小林 沙苗さん
レオン 三島:杉田 智和さん

STAFF:
原作 総監督 ストーリー構成 メカニックデザイン : 河森正治
監督 : 菊地康仁
シリーズ構成 : 吉野弘幸
キャラデザ : 江端里沙 高橋裕一
アニメ制作 : サテライト


简介:
不用介绍了吧...怀旧怀旧

官网:
http://www.macrossf.com/

下载信息
______________________________________________________________________



    [*]ED2K下载链接:
    暂缺

    [*]BT下载链接:
    [POPGO][Macross_Frontier][01][GB][RV10].rmvb

    [*]分流FTP下载链接:
    暂缺
    注意:此处连接用"字幕组分流服务器新作下载帐号"下载,账号及密码请至商务中心购买,发布一周后移至"字幕组分流服务器动画下载帐号"

    [*]MO下载链接:
    暂缺

    [*]之前发布的ED下载链接:
    [url="ed2k://|file|[POPGO][Macross_Frontier][HDTVRip][X264_AAC][134ADB15].mkv|507728269|82DC33C9AE8856DAA833065776576FA9|h=QJCN2JMUI4KJZX5JWDECA54A36WMTEQ2|/"][POPGO][Macross_Frontier][HDTVRip][X264_AAC][134ADB15].mkv[/url]Size: 484.21MB

级别: 骑士
注册时间:
2003-06-07
在线时间:
0小时
发帖:
1360
只看该作者 108楼 发表于: 2008-04-08
终于又回来了!看了,非常棒!持续关注中

我与动漫有个约会!:)
级别: 侠客
注册时间:
2004-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
395
只看该作者 107楼 发表于: 2008-04-07
一直在期待这个,谢谢字幕组分享~
级别: 工作组
注册时间:
2006-10-14
在线时间:
1小时
发帖:
626
只看该作者 106楼 发表于: 2008-04-07
加入分流

【西江月】辛弃疾
醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。近来始觉古人书。信著全无是处。
昨夜松边醉倒,问松我醉何如。只疑松动要来扶。以手推松曰去。
级别: 侠客
注册时间:
2004-06-20
在线时间:
0小时
发帖:
303
只看该作者 105楼 发表于: 2008-04-07
加入分流~~
级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-31
在线时间:
0小时
发帖:
27
只看该作者 104楼 发表于: 2008-04-06
终于又看见VF了..加入MKV分流
级别: 精灵王
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
2870
只看该作者 103楼 发表于: 2008-04-06
加入分流

在天空飞舞的翅膀中,
有一双是属于鹰的。
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-09-26
在线时间:
0小时
发帖:
1802
只看该作者 102楼 发表于: 2008-04-06
加入分流
级别: 新手上路
注册时间:
2008-04-06
在线时间:
0小时
发帖:
4
只看该作者 101楼 发表于: 2008-04-06
i am in too
Great!
级别: 侠客
注册时间:
2005-06-09
在线时间:
0小时
发帖:
367
只看该作者 100楼 发表于: 2008-04-06
马上加入分流。
级别: 新手上路
注册时间:
2008-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
23
只看该作者 99楼 发表于: 2008-04-06
引用
最初由 120168123 发布
Frontier=开拓者?(边界)
シェリル=谢丽尔?(雪露...话说这个翻译似乎是官方的- -...海报上有中文字样)

还有就是"特技飞行?" 似乎大部分的字幕组翻译为"冰河冻气(或者是类似的译文)"
= =

还是说我囧了~~


不会吧,freewind也这样翻的?看过出门向上那家的是这样翻的,Baku(糟糕)竟然翻成支援囧
级别: 新手上路
注册时间:
2006-11-15
在线时间:
0小时
发帖:
56
只看该作者 98楼 发表于: 2008-04-06
这个和先前的先映版相同吗?


先に決心する.それから結局貫徹する.
これは一件の事の唯一の道を成し遂げるのだ!?
级别: 风云使者
注册时间:
2003-11-03
在线时间:
0小时
发帖:
5046
只看该作者 97楼 发表于: 2008-04-06
来支持了,谢谢分享

级别: 骑士
注册时间:
2003-11-14
在线时间:
0小时
发帖:
818
只看该作者 96楼 发表于: 2008-04-06
来晚了,加入分流。
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-10-24
在线时间:
12小时
发帖:
1562
只看该作者 95楼 发表于: 2008-04-06
bt发布页居然打不开。。。