搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4386阅读
  • 50回复

[聊天][MF]关于译名的讨论

楼层直达
级别: 光明使者
注册时间:
2003-12-31
在线时间:
25小时
发帖:
11665
国产翻译机:sheryl=谢乐尔 谢乐尔·里奇 Sheryl Leach

官方:シェリル=雪露

民间:舍依尔.李 Sheryl Lee

雪儿·克罗 Sheryl Crow 性狼


Shelley ♀
Transferred use of the surname, the most famous bearer of which was the English Romantic poet Percy Bysshe Shelley (1792–1822). The surname is in origin a local name from one of the various places (in Essex, Suffolk, and Yorkshire) named in Old English as the 'wood (or clearing) on (or near) a slope (orledge)'. The name is now used almost exclusively for girls, in part perhaps as a result of association with Shirley (the actress Shelley Winters was born in 1922 as Shirley Schrift), and in part due to the characteristically feminine ending -(e)y.

Shirley ♀
Transferred use of the surname, in origin a local name from any of the various places (in the West Midlands, Derbyshire, Hampshire, and Surrey) named in Old English from scir 'county', 'shire' or scir 'bright' + leah 'wood', 'clearing'. It was given by Charlotte Brontë to the heroine of her novel Shirley (1849). According to the novel, her parents had selected the name in prospect of a male child and used it regardless. Shirley had earlier been used as a boy's name (Charlotte Brontë refers to it as a 'masculine cognomen'), but this literary influence fixed it firmly as a girl's name. It was strongly reinforced during the 1930s and 1940s by the popularity of the child film star Shirley Temple (b. 1928).

Sheryl ♀
Variant of Cheryl.

Cheryl ♀
Not found before the 1920s, and not common until the 1940s, but increasingly popular since, being borne, for example, by the American actress Cheryl Ladd (b. 1951). It appears to be a blend of Cherry and Beryl.

エンディング中に一瞬だけウインクするパインが好きすぎて仕方ありません
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-14
在线时间:
0小时
发帖:
8093
只看该作者 50楼 发表于: 2008-05-19
还没沉么。。。。。。

难得我和菠萝都在支部里结束argue了。。。。

级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-05
在线时间:
0小时
发帖:
143
只看该作者 49楼 发表于: 2008-05-19
引用
最初由 久远 发布
那个姓氏的常见翻译也很有问题。我觉得,因为片假名中的那个横线的存在,写成nome然先不妥的,何况nome中的o在英文里面发o的本身音。
由上,我觉得女王的姓氏应该写成norm


有图有真相



当然也可以无视官方海报的

精神的に向上心のないものは、馬鹿だ
级别: 新手上路
注册时间:
2007-05-17
在线时间:
0小时
发帖:
183
只看该作者 48楼 发表于: 2008-05-18
那个姓氏的常见翻译也很有问题。我觉得,因为片假名中的那个横线的存在,写成nome然先不妥的,何况nome中的o在英文里面发o的本身音。
由上,我觉得女王的姓氏应该写成norm


聞いてくれる、あたしのうた?

久远之翼 ~遥远时间的花园~
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-05-28
在线时间:
16小时
发帖:
2008
只看该作者 47楼 发表于: 2008-05-17
谁说的日本人起名字一定要有原实际存在的例子???

yy小说主人公起名叫 天下无敌,就真的有姓天的???


思黑之奥,享喷之妙。
微博:@konporer
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-05
在线时间:
0小时
发帖:
143
只看该作者 46楼 发表于: 2008-05-17
Sheryl: [ 'ʃerəl ]
n. 谢乐尔(Shirley 的异体)(f.)
以上来源于: Dict.cn

读起来很雪露(lou):o

精神的に向上心のないものは、馬鹿だ
级别: 圣骑士
注册时间:
2005-03-05
在线时间:
0小时
发帖:
2239
只看该作者 45楼 发表于: 2008-05-17
楼上讨论越来越欢乐了.....

鲁鲁修战勒鲁什有结论了么???

その俯卧だれの撑

腐卧撑违规众的权利:
1.一个月内个人其他运动更改被锁定,再犯的三个月,三犯的直接强制腐卧撑
2.随管理员心情更换腐的姿势,再犯的由管理员骑乘位指导腐卧撑
3.免费参观小黑屋(刑满后按黑屋格式申请脱离腐卧撑违规次元组)
腐卧撑违规众的义务:
顶着签名努力做腐卧撑,让腐卧撑违规次元组的权利与义务传遍PPG
ps.腐卧撑姿势超过或低于国标的(整个动作,包括手屈和脚直)就算违规,任意一个不符合都算。
18/05/2008
级别: 新手上路
注册时间:
2008-03-04
在线时间:
0小时
发帖:
254
只看该作者 44楼 发表于: 2008-05-17
引用
最初由 diablo12 发布


打开爱词霸,输入sheryl,点击旁边小喇叭,出来了这么个读法,瞎揉,瞎第一声翘舌,揉也是翘舌,第二声

xia1rou3然后查找新华字典,我的比较老版本,xia第一声有四个字

瞎,虾,呷,鰕

rou第二声有

柔,糅,煣,揉,鞣,蹂,輮

你选吧



iciba不行:o 要发音的用dict.yodao吧 虽然还是不能和标准的(英/美)人类发音比
级别: 光明使者
注册时间:
2006-03-17
在线时间:
66小时
发帖:
16694
只看该作者 43楼 发表于: 2008-05-17
引用
最初由 brandnewbin 发布
关键这是岛国的动画,读音什么的本身就没个准,翻译就随意好了。
就像CG一样。
按照字母来翻译,字幕与cv的发音一配合,违和感相当高。
按日语发音来翻,同样有人会说翻译没水平。
按需自取就ok


问题是wiki上是不行的
正为这个头痛ing
那个海报 我倒是没注意

级别: 光明使者
注册时间:
2003-12-31
在线时间:
25小时
发帖:
11665
只看该作者 42楼 发表于: 2008-05-17
引用
最初由 chiman 发布
缩都缩得这么难看。。。大基萝你该学学燕四侠
.

不要紧,你可以先选择。呷柔?

エンディング中に一瞬だけウインクするパインが好きすぎて仕方ありません
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-14
在线时间:
0小时
发帖:
8093
只看该作者 41楼 发表于: 2008-05-17
缩都缩得这么难看。。。大基萝你该学学燕四侠

级别: 新手上路
注册时间:
2008-05-10
在线时间:
0小时
发帖:
21
只看该作者 40楼 发表于: 2008-05-17
参照Sheryl Crow

人在生命中,随处可邂逅名为希望的奇迹,但同时生命亦是充满悲伤与绝望的,所以难免会感到疲累和无力。由是,上帝也恩赐了安乐乡-死亡。对此如何抉择,犹豫一生。
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-14
在线时间:
0小时
发帖:
8093
只看该作者 39楼 发表于: 2008-05-17
引用
最初由 Sangria 发布
战发音么,人人英文专8毕业?

各自脑补自己能接受的汉字名就成了 中·日·英三方大混战战不出个结果的
我只是423分低空飞过cet6而已。。。。ibt倒是三位数。。。

级别: 光明使者
注册时间:
2003-12-31
在线时间:
25小时
发帖:
11665
只看该作者 38楼 发表于: 2008-05-17
引用
最初由 chiman 发布
大基萝你敢正面回答一下我25楼的问题么?


打开爱词霸,输入sheryl,点击旁边小喇叭,出来了这么个读法,瞎揉,瞎第一声翘舌,揉也是翘舌,第二声

xia1rou3然后查找新华字典,我的比较老版本,xia第一声有四个字

瞎,虾,呷,鰕

rou第二声有

柔,糅,煣,揉,鞣,蹂,輮

你选吧

エンディング中に一瞬だけウインクするパインが好きすぎて仕方ありません
级别: 新手上路
注册时间:
2005-04-24
在线时间:
0小时
发帖:
196
只看该作者 37楼 发表于: 2008-05-17
战发音么,人人英文专8毕业?

各自脑补自己能接受的汉字名就成了 中·日·英三方大混战战不出个结果的
快速回复

限150 字节
上一个 下一个