简单来说吧...
与其读日文...读中文理解起来难道不比日文来的要轻松,舒服么...
母语和外语之间的差异....
至于翻译问题...如果自己本身的文学水平一般,那么就算懂日文,但没有在日本本国这个充满日语的环境中生活过一段时间的话,读日文的时候,大脑还是要转换成中文的...自己翻译的也许还没有现成翻译出来的要好....
那读起来也会失去乐趣
漫画..文字对白也是及其重要的构成部分...
如果说学习日语后读起日文要比母语顺畅,舒服....那也就没什么了~~
这就是个个人感觉与爱好兴趣的事情~~:D