搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 9262阅读
  • 58回复

[转载]中国“字幕组”的荣光和黄昏

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2007-06-02
在线时间:
1小时
发帖:
420
格式,图片省略 原始地址 http://www.sosg.net/read.php?tid=265146

http://www.cnbeta.com/articles/81453.htm

[组图][原创翻译]中国“字幕组”的荣光和黄昏

LonelyJames发布于 2009-04-09 12:05:05|17818 次阅读 字体:大 小 打印预览


作者以一个日本人的视角观察中国的动漫现象,并作出评价。她的很多结论都是挺值得我们思考的. 后来查了一下,这是作者在日经上的连载节选。连载已经出书,有兴趣的朋友可以买来看看.
去年,我购入了自己的第一张盗版动画。观看这些影碟的时候,我发现一个很有趣的事。现在中国市面上流通的盗版日本动画光盘,片源大多来自TV视频或原版DVD,配音都是日语的,因此必须要有中文字幕。影像可以直接复制,但字幕是一定得有人写出来的。
字幕的制作对日语能力要求很高。这些盗版多半出自黑社会一类的团体之手,很难想象这种地方会有日语人才…


所以我猜想,是不是他们雇用了一些专业人员来做字幕呢?
事实证明我猜错了。证据来自我看碟时候的偶然发现…

一次在播放字幕的时候,画面的上方出现了一行字,内容是本片由××字幕组制作,以及制作人员的名字。
盗版作品竟然光明正大地介绍制作人员?
如果是黑社会,没理由把自己的名字写上去吧?那到底是怎么一回事呢…
哎,等等…“字幕组”,这个词我好像在哪见过…对了! 这个“字幕组”一定和各个大学日本动漫社团里的“汉化组”有关联!
我立刻联系了北京几所大学的日本动漫社团的学生们,他们的答复是的确在免费发布中文字幕,并且告诉了我制作的流程。
我很惊讶。利用电脑和网络,原来可以如此简单地制作出带有中文字幕的日本动画。
流程是这样的:首先,有人在日本国内录制片源,并上传到互联网。中国有很多这样的资源发布网站,大部分都不做掩饰,直接把资源贴到主页上,
再通过P2P共享技术,可以很简单地得到这些片源。

片源是不会有字幕的,这时候就轮到“字幕组”登场了。
“字幕组”的成员下载片源后,边听边写,分工合作,翻译成中文。其实光是听写日语就很难了,这些孩子们竟可以同时翻译好并输入电脑,日语水平真是不得了…
通过团队合作,数小时之内就可以翻译好一集动画,再利用相关软件,将字幕嵌入视频中,这就大功告成了。然后通过网络,就可以把他们的“作品”共享给无数的动漫爱好者。

对于不谙此道的我来说,这真的很惊人。后来编辑们告诉我,上个世纪70年代开始,美国就有了被称为Fan Sub的字幕制作团体,现在也一样,
只不过同样的事在中国身上又发生一遍而已。

在中国,这样的字幕组难以计数,人数大多从几人到几十人不等,并且没有固定成员,大学毕业后很多人因为工作就退出了,
但又会有很多的新血加入,总之是个流动性很强的团体。
而且,他们的字幕制作完全出于志愿,几乎没有报酬。为什么要在这一分钱收入都没有的工作中注入无数的时间和精力呢?
他们告诉我:能和全中国的动漫爱好者分享自己的快乐,是一种无上的喜悦。
对于他们来说,分享自己的成果令他们感到满足。如果要说有报酬的话,估计就是观众们的好评了。
在这里,我看到了他们纯真善良的心,和作为动漫爱好者的自豪。
但是做盗版的人,利用了他们善意的成果,下载后制成盗版光盘出售。

也就是说,生产、流通、销售盗版DVD的,并不是字幕组,而是违法分子。
随着IT技术的发展,只要有制作DVD光盘的机器,外行也能轻松地制作盗版盘。而且中国地域广阔,四散分布的盗版作坊往往让公安机关无从下手。
原来是这样。难怪非法音像制品上会写着制作人员的名字,这下我终于明白了:那行声明其实是标示出处的类似商标的东西。
估计一开始字幕组根本没想到自己的作品会被盗版行业利用吧。
但是,为什么就算被利用,也要坚持制作字幕呢?
某字幕组的女大学生告诉我:“是出于对日本动漫的爱。”
“爱”?

“我们可喜欢日本动漫了”、“是啊,我们制作字幕并上传,是为了让更多人知道动漫的美妙之处。”
她们的话告诉我,“字幕组”制作字幕的动机,是出自“对日本动漫的爱”和“对日本动漫爱好者的爱”。
女学生还说:“出于对日本动漫的喜爱,我们经常举行一些社团活动,希望通过这些活动,让同学们对日本动漫产生兴趣。
事实上也确实得到了大家的欢迎和肯定。于是我们就想,如果活动的对象,不局限在大学内,而是面向全国,是不是可以把这份快乐带给更多的人呢?
所以我一直觉得字幕组的工作真的很有意义,因为这是一个让更多人了解日本动漫的契机。”
她的话充满热情,发自肺腑。

但是,擅自复制,编译,传播日本动画作品,就算出于好意,也是侵权行为。而支持着这种行为的,竟然是“爱”。
多么悲哀的“爱”啊……
最近,美国的免费视频网站YouTube上,带有中文字幕的日本动画渐渐多了起来,越来越多的人在网上免费看片。
说的严重一点,如果没有字幕组的存在,中国的盗版事业,说不定没有现在这么夸张。
对于这个事实,这些孩子们是怎么想的呢。

“确实,最近越来越多的同伴意识到这一点,陆续退出了”
她最后说道:“其实,现在我已经不大敢告诉别人自己在做字幕,怕被当成盗版的帮凶。做字幕的劲头也没以前那么大了……”

看来这些大学生们,十分清楚自己的行为在结果上已成为盗版的帮凶。现如今,中国政府取缔盗版的力度越来越大,
特别是遭到WTO成员国的投诉后,取缔活动又进入新一轮高峰。单纯为了推广日本动漫而制作字幕的时代,说不定已来到了十字路口……
不过,字幕组的出现和活跃,正好印证了我的一个猜想:是盗版业推动了日本动漫的普及。
便宜的盗版让中国的年轻人喜欢上日本动漫,随着这份喜爱的日益高涨,他们开始学习日语,开始去理解日本文化。
实际上随着取材的深入,我越发感觉到,由字幕组推动的全国范围的日本动漫作品的流通,已经产生了难以预料的现象。
那就是,席卷全中国的日语学习热潮。

日本声优的声音非常好听,他们的表演栩栩如生,引人神往。动画里就包含了大量这样的对话和歌曲,每天观赏动画,
不知不觉中就造就了对语言学习来说最重要的“语言环境”。因此,越来越多从小就接触日本动漫的孩子们会产生“好想学日语啊”的想法,也就不奇怪了。
很多留学生告诉我,他们开始学习日语的原因,就是为了能看懂动漫作品。漫画和动画成为日语流行的起因,这是不争的事实。
在中国,盗版动画的存在,不仅推进了人们对日本文化的了解,更成为日语普及的重要契机。过去,大英帝国曾依靠他们的军事实力,将英语推广开来。
现在,通过盗版动画漫画在世界范围内的流行,日语,说不定正悄悄进入每个人的生活中……

【作者简介】
远藤誉。出生于中国长春。物理学家、社会学家、作家。
筑波大学名誉教授、帝京大学国际交流部顾问。
北京大学亚非研究所特约研究员、上海交通大学客座教授。

由盗版产业培养起来的动漫爱好者们,已渐渐进入这个国家中坚消费年龄层。
数场动漫音乐会在中国的成功举办,以及日本购物网站接到的日渐增多的来自中国的动漫产品订单,对于苦于扩大内需无方的我国,不能不说是一个提醒。

上一个靠盗版开疆拓土然后坐享其成的是比尔大叔,下一个会是谁呢?

本文来源SOS动漫社团, 译者星河天野剣, 原帖地址

本人发表的文章
6岁以上严禁观看否则发生智力伤害概不负责 --sirbillk@popgo.net
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
6962
只看该作者 58楼 发表于: 2009-04-12
引用
最初由 puki 发布
这厮这篇东西是不是就是最近GD总局频频抽风河蟹的原因?
惨了,这下子字幕组会不会被河蟹掉,以后没有新番看了TT^TT


广电最近抽风的主要原因有两个:

1.我们打算整合亚洲经济圈,和日本交涉时日本提出的首要条件就是打击国内动漫盗版,并且许诺愿意考虑中国国情提供廉价正版,我方对此表态不明朗,但为了“反对盗版”那块牌坊也杀了不少漫画在线网站以做姿势,不过这事情和广电关系不大

2.广电的数字电视进行到了关键阶段,广电的野心是希望全国目前所有看国外电影电视(动画业在内)的观众最终都集中到它的电视机前,那么它将做成全国有史以来最大的一个超级蛋糕(不用怀疑广电的内容提供能力,只要有利益,A片它都敢上,想想当年各大电信的互联星空下载提供些啥就知道了)。但是偏偏存在一个叫工信部的部门“放任”手下IPTV,盗版内容提供,BT下载,在线视频等一系列手段大大削弱了广电数字电视机顶盒的竞争力,而目前因为种种原因,集成双向选择,广电宽带的高端机顶盒成本居高不下,广电眼看着这大蛋糕要飞了,所以才亟不可待的跳出来试图挽救,很可惜的是,广电和工信拥有的权限基本是平级,所以在广电和工信分出高下前(这个也和国外大环境有关),广电暂时只能吼,没法动手……

你以后再看到哪个部门抽风只需要牢记一句话:天朝是资本主义国家,其行为有标准的资本主义政府模式,那就是没有利益的事情是不会下力的,只要以利益标准模式去衡量,就能很快推导出某个部门到底想干嘛的正确答案

风清云淡
级别: 侠客
注册时间:
2006-04-26
在线时间:
1小时
发帖:
771
只看该作者 57楼 发表于: 2009-04-12
买了的人不一定会放

STARCRAFTⅡ
级别: 侠客
注册时间:
2005-12-19
在线时间:
0小时
发帖:
351
只看该作者 56楼 发表于: 2009-04-12
引用
最初由 闲着也是闲着 发布
消费者对盗版的消费定势以及国家对盗版打击的暧昧态度才是最主要的。况且中国还不认同BD格式,一直想搞自主产权,这是很关键的一点。什么玩意只要能在中国得到官方的认同和支持,那就不会愁销路。还是那句话,BD那点价格根本不是其在国内推广的阻力,回想下曾经的CD,录像带,VCD,哪样推出的时候是便宜货


:cool: 那么我就期待看看哪天能收到国人放出的bdiso,这个也只是音像制品,更期待哪天我能买得起超合金


黑化力量lv7
黑之刃启动
级别: 新手上路
注册时间:
2009-04-04
在线时间:
0小时
发帖:
142
只看该作者 55楼 发表于: 2009-04-12
引用
最初由 hyeva001 发布
其实马克思告诉我们,学习相似语族或者有一定共通性的另一种语言难度并不大

一點都不相似,差距是更本上的,日語和中文的差距比中英之間要大

级别: 侠客
注册时间:
2004-12-06
在线时间:
0小时
发帖:
401
只看该作者 54楼 发表于: 2009-04-12
这厮这篇东西是不是就是最近GD总局频频抽风河蟹的原因?
惨了,这下子字幕组会不会被河蟹掉,以后没有新番看了TT^TT

级别: 新手上路
注册时间:
2008-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
16
只看该作者 53楼 发表于: 2009-04-12
始终强调一点:网络共享不同于盗版!近期广电总局不是还要封杀所有没有许可证的影视作品在网络上的传播吗?上有政策下有对策,瑞典盗版党还能搞到议会席位呢……
级别: 小荷初露
注册时间:
2006-01-07
在线时间:
0小时
发帖:
299
只看该作者 52楼 发表于: 2009-04-12
已经麻木了,没以前那么有感触了啊。


个中曼妙之处尽在不言中
级别: 新手上路
注册时间:
2002-10-06
在线时间:
0小时
发帖:
242
只看该作者 51楼 发表于: 2009-04-12
中华人民共和国著作权法

第二十二条 在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利:
(一)为个人学习、研究或者欣赏,使用他人已经发表的作品(字幕组都有这类声明,但实话说您搁在网上成千上万的下载量还能算供个人学习研究?)
(九)免费表演已经发表的作品,该表演未向公众收取费用,也未向表演者支付报酬(表演这词,含义很微妙...)

第三十九条 录音录像制作者使用他人作品制作录音录像制品,应当取得著作权人许可,并支付报酬。
  录音录像制作者使用改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,应当取得改编、翻译、注释、整理作品的著作权人和原作品著作权人许可,并支付报酬。
  录音制作者使用他人已经合法录制为录音制品的音乐作品制作录音制品,可以不经著作权人许可,但应当按照规定支付报酬;著作权人声明不许使用的不得使用。
(内嵌字幕绝对属于录音录像制品吧.....)


最高人民法院关于深入贯彻执行《中华人民共和国著作权法》几个问题的通知

人民法院审理涉外著作权案件,适用《中华人民共和国著作权法》等有关法律、法规;我国国内法与我国参加或缔结的国际条约有不同规定的,适用国际条约的规定,但我国声明保留的条款除外;国内法与国际条约都没有规定的,可以根据案件的具体情况,按对等原则并参照国际惯例进行审理。

(这个司法解释虽然是1994年的,但应该还没失效)
级别: 光明使者
注册时间:
2004-10-10
在线时间:
1944小时
发帖:
936
只看该作者 50楼 发表于: 2009-04-12
那來黃昏了..
我還覺得是成長期呢..
簡體字的字幕組到BT網看看都近半百..
只是做繁體字的字幕組就為數不多.. 唉..

電腦重組.. 復活開始..
级别: 新手上路
注册时间:
2008-05-29
在线时间:
0小时
发帖:
115
只看该作者 49楼 发表于: 2009-04-12
引用
最初由 penril 发布
怎么说呢,在C国盗版问题确实严重
字幕组的行为严格说,应该也算是一种“盗版”吧,并不想这么称呼字幕组,至少是没有得到授权的。只是他们不牟利,仅仅因为喜欢而作,然后以网络为媒介免费SHARE,这让人敬佩----虽然让人敬佩的行为并不一定都是合法的。

相比较卖盘的就比较无耻了,肆意拿别人的劳动成果(字幕合成和翻译算是劳动成功)为自己谋利。

原版----字幕组非合法性的本地化行为并让成品免费SHARE----盗版商利用成品的免费行SHARE性质为己牟利

这套流程,有时真为字幕组感到不值


根据我国有关法律,只要是不自己获利的行为都不侵害专利权.当然后来和国际接轨加入WTO等等又多了不少条例,但是毕竟不是法律.

更严重的是对于网络传播的法律限制,更是缺少具体法条,所以字幕组完全不能称为"非合法性的本地化行为".

就像某公司骗出口退税,因为缺少法条也算成合法行为了,你可以在道德上表示遗憾,但是不能称之为非法,因为你这么说确实非法............诽谤罪
级别: 新手上路
注册时间:
2003-11-11
在线时间:
2小时
发帖:
72
只看该作者 48楼 发表于: 2009-04-12
引用
最初由 lliiuu0033 发布


在现阶段广大人民群众还最多买点本子,小规模买点box,至少现在我还没收到过国人自己买的bdiso或者rip,基友们也最多零散的买点,这只是个侧面
基数大不是啥时候都管用的,就像google广告点一次天朝和美帝的权重就差得天远地远,个人购买力是回避不开的问题,所谓的薄利多销只会扰乱市场,谁都想Y来卖,只不过市场远未成型,人家也不会这么冲动,最多就小打小闹,还得等
消费者对盗版的消费定势以及国家对盗版打击的暧昧态度才是最主要的。况且中国还不认同BD格式,一直想搞自主产权,这是很关键的一点。什么玩意只要能在中国得到官方的认同和支持,那就不会愁销路。还是那句话,BD那点价格根本不是其在国内推广的阻力,回想下曾经的CD,录像带,VCD,哪样推出的时候是便宜货
级别: 风云使者
注册时间:
2007-11-22
在线时间:
0小时
发帖:
7023
只看该作者 47楼 发表于: 2009-04-11
最近的盗版dvd制作水平明显直线下降


我的蛋
h ttp://70.85.48.252/bt/index.php
h ttp://69.93.3.112/bt/index.php
h ttp://70.85.48.250/bt/
http://70.85.48.245./bt/thread.php?fid=10&search=&page=10
级别: 精灵王
注册时间:
2008-09-08
在线时间:
55小时
发帖:
1971
只看该作者 46楼 发表于: 2009-04-11
其实之前几年,D商也是一个伟大的团体,有几个国家的消费者能有机会能以正版 1/100 1/200的价格买到全区全码全花絮全字幕有时候甚至全OST的盗版DVD。当然动画领域的质量差了那么点。

http://img216.imageshack.us/img216/9565/70z5ft.gif
http://img216.imageshack.us/img216/778/esj5p0.gif
http://img134.imageshack.us/img134/8971/2401805photo64ck3.gif
这样就不会卡了吧...
级别: 新手上路
注册时间:
2009-04-11
在线时间:
0小时
发帖:
1
只看该作者 45楼 发表于: 2009-04-11
字幕组是中国最伟大的团体没有之一
快速回复

限150 字节
上一个 下一个