搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 14663阅读
  • 139回复

[发现]被译名忽悠了的漫画

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
101小时
发帖:
5194
前几天看了一个《机神追女攻略》,还挺有趣的,想说找后续却无从找起

http://dm.99manga.com/comic/5797/

偶然间发现原来汉化的名字叫《只有神知道的世界》,《神之境界》

http://dm.99manga.com/comic/4090/

orz,这么装13的名字还以为会是什么装13的剧情

被忽悠了呢,港版名字虽然俗了点,可是主题明确啊~

各位有什么被漫画译名忽悠了的事情?


[IMG]http://i103.photobucket.com/albums/m132/maihajime/sign/ai_moe.jpg[/IMG
级别: 风云使者
注册时间:
2006-02-26
在线时间:
12小时
发帖:
7961
只看该作者 139楼 发表于: 2009-12-13
引用
最初由 konpal 发布
新三一万能侠

神译233


说起来这个译名我小时候叫了很久呢。

级别: 新手上路
注册时间:
2009-05-27
在线时间:
0小时
发帖:
114
只看该作者 138楼 发表于: 2009-12-13
引用
最初由 macos 发布
皇家双妹唛这个才是港版


那个。。原来逮捕令就是皇家双妹唛啊。
在某FTP看到逮捕令不知道是什么,原来是tvb放过的那个。。

ipv6恢复,PT也OK了。可喜可贺。
级别: 天使
注册时间:
2006-06-15
在线时间:
1228小时
发帖:
40788
只看该作者 137楼 发表于: 2009-12-13
新三一万能侠

神译233

级别: 侠客
注册时间:
2005-02-22
在线时间:
0小时
发帖:
518
只看该作者 136楼 发表于: 2009-12-13
相聚一刻的風流寡婦
歡樂授課的極樂義母調教。。
都很好很強大

大哥哥~来玩球吧~~
玩球?呼呼。。玩哪个球?!(⊙▽⊙)
级别: 新手上路
注册时间:
2006-11-22
在线时间:
0小时
发帖:
2
只看该作者 135楼 发表于: 2009-12-13
如果不知道《航海王》就是《海贼王》,光看名字还以为是一部航海漫画呢。
级别: 光明使者
注册时间:
2008-02-08
在线时间:
819小时
发帖:
9170
只看该作者 134楼 发表于: 2009-12-13
引用
最初由 正义的朋友 发布


我不是说那部叫杀破狼的电影,我是说Coyote Ragtime Show



还有克兰娜德呢。

卡农和克兰娜德都是正确的译法啊……

以熊熊烈火制异性恋,吾等大义无垢,全员拔刀!公子拔刀!
级别: 风云使者
注册时间:
2006-02-26
在线时间:
12小时
发帖:
7961
只看该作者 133楼 发表于: 2009-12-13
引用
最初由 真·蒹葭公子 发布

杀破狼如何?


我不是说那部叫杀破狼的电影,我是说Coyote Ragtime Show

引用
最初由 健身牛牛 发布
Kanon——华音……放屁


还有克兰娜德呢。

级别: 精灵王
注册时间:
2008-02-14
在线时间:
0小时
发帖:
3353
只看该作者 132楼 发表于: 2009-12-13
Kanon——华音……放屁

级别: 光明使者
注册时间:
2004-01-10
在线时间:
134小时
发帖:
16611
只看该作者 131楼 发表于: 2009-12-13
想起来还有‘天国少女’[/han]

级别: 新手上路
注册时间:
2006-02-24
在线时间:
21小时
发帖:
97
只看该作者 130楼 发表于: 2009-12-13
魔法水果篮,生肖奇缘,幻影天使,请问我该吐槽哪个……
级别: 光明使者
注册时间:
2008-02-08
在线时间:
819小时
发帖:
9170
只看该作者 129楼 发表于: 2009-12-13
引用
最初由 正义的朋友 发布
其实中译也有很囧的,比如杀破狼。

杀破狼如何?

以熊熊烈火制异性恋,吾等大义无垢,全员拔刀!公子拔刀!
级别: 骑士
注册时间:
2006-05-05
在线时间:
24小时
发帖:
1075
只看该作者 128楼 发表于: 2009-12-13
引用
最初由 hp10001 发布
破鞋神二世。。。。。
这种纯粹是译者EG的吧
菲特晚上留下来
负债管家的后宫史
竹剑少年
……

级别: 风云使者
注册时间:
2006-02-26
在线时间:
12小时
发帖:
7961
只看该作者 127楼 发表于: 2009-12-13
其实中译也有很囧的,比如杀破狼。

级别: 侠客
注册时间:
2005-08-03
在线时间:
11小时
发帖:
356
只看该作者 126楼 发表于: 2009-12-13
好吧,我最近被耍的只有“奇幻贵公子”一例而已,直接以为是女向性而抛掉,结果后来才发现是当时同期几个好物之一........、
另外,看来我可能也漏了“地球防卫少年”,之后有空补下........


有的翻译本身就很难搞,rough在原作中的有"人生成长的草图"等多重意义,很多时候,讨论者还是常用原名......这些也不能强求了,能达到其义之一就OK了......

另外,难以命名的我个人觉得尽量直译最好.....比如"最终幻想""大神隐"

不过,有些名字本身意译或者恶搞性,就看命名者是否熟悉内涵了......比如说"出包王女""日在校园"等都没什么问题........但你要把GhostHunt搞成“奇幻贵公子”,那也无语......

自动破破沟河蟹之后,先后流落acfun/伪基/糟糕岛.......
今日回来发现,果然,比起s1.etc,还是popgo更适合我这样纯洁的少年啊.....
快速回复

限150 字节
上一个 下一个