搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 12402阅读
  • 66回复

[导读]日本动漫在美国的发展与现状

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2009-12-07
在线时间:
0小时
发帖:
7
原刊载於《看动漫》第21期的别册《宅动漫》





现今美国

一个金发碧眼的美国小男孩,平常的兴趣为收看日本动画节目,阅读日本漫画周刊,最爱的也不是蝙蝠侠、蜘蛛人和金刚狼这些传统超级英雄,而是远住在木叶忍者村的几个日本少年忍者。

这若发生在过去,男孩或许会被视为怪胎,但在今日的美国,却已是稀松平常,见怪不怪了。

根据美国图书报告指出,日本漫画的销售在美国逐年攀升,在2007年已超越美国本土漫画,嚵食一半以上的美国漫画市场。

USA Today是美国一间大型报商,每个礼拜会整理出当周销售的前一百五十名名单。通常美国漫画要进入榜单并不容易,即便是最热门的超级英雄漫画,如《蝙蝠侠》、《蜘蛛侠》和《X-MAN》等知名作品,这几年算下来,也都入榜不足十次;但狂销热卖的日本漫画却打破这个局面——《死神》入榜十次,《钢之炼金术师》入榜十二次,《水果蓝子》入榜二十次,《火影忍者》更入榜达四十次以上,几乎每一集都进入销售前一百五十名,稳坐美国当地漫画类的销售冠军。也难怪有些美国人戏称,「Were living in NARUTO NATION!」(我们活在火影国度!)



日本漫画都如此风行,动画更不待言。美国当地已经有好几个电视台,全天候不间断地播送日本动画;而利润不低的DVD销售更是达到高峰。DVD Release Report是美国当地的DVD发行和发售的官方例行报告,若上面的数字属实,那么专门代理日本动画的ADV公司,其年发行量,在2004年就已经超过时代华纳公司及派拉蒙影视公司,美国前两名影剧发行公司的总和。

如此悬殊的销售差距,不禁令人要问:在这几年间,日本动漫画到底在美国发生了什么事,才会产生如此剧烈的变化呢?

就让我们细说从头吧。


发展历史

早年美国动画成本高,画工细致,巧思也多,舞台主要在大屏幕,作为电影开幕的调剂。但电视发明之后,席卷而来的电视狂潮,让美国动画也受到影响,纷纷从大屏幕转往小屏幕发展,但也从这时候开始,种下了日后恶性竞争的种子。因为电视节目预算不高,没办法维持过去的高水平演出,又有收视压力,于是模仿电视肥皂剧的卡通节目,也从这个时候开始出现,并成为当时的普遍现象,这些作品作工低落,创意枯竭,以传统动画观点来看,都是些很劣质的东西。但成本低,作画速度快,观众也爱看,所以逐渐取代过去的优质节目,劣币驱逐良币。但电视公司老板必不因此而满足,还想再压低成本,于是便往外收购便宜的电视动画。而我们所关注的日本动画,就是在这样的时空背景下,踏入美国这块陌生的土地。一九六三年,第一部引入美国的日本动画,为手冢大师的《铁臂阿童木》。观众感觉新鲜,反应不恶,但严格的传统动画爱好者,对这些便宜货并没有什么好感。历史学家Stefan Kanfer在其论述中如此说道,「ABC、NBC、CBS嫌本国动画太贵,纷纷自日本进口更低劣的卡通,对美国的动画发展无异雪上加霜。」

也就是说,手冢治虫等日本动画先行者,虽然成功打开海外市场,但其实评价不高,质量不怎么样,只是相对便宜而已。这个粗劣的刻板印象,一直维持到八零年代。直到一九八八年,《阿基拉》在美国上映,那超细致、超魄力的画面,超越当时写实电影特效极限的极限动画,震撼了当时的美国人,让他们惊觉到,原来日本动画已经进步到这个地步了。于是对日本动画逐渐改观,并产生一些额外的兴趣。骨灰级日本动画代理公司,ADV,也在差不多这个时候,开始发迹。



ADV原本名为Gamtronix,专作进口日本电玩得生意,在休斯敦的一家小店门口贩卖。后来在因缘际会下,买了改编自电玩的动画《魔物猎人妖子》的代理权,代理权和后制工作共花了五万五千美元,却在发售后短短九十天内赚回这些钱。尝到甜头的ADV从此不作电玩进口,只专心代理日本动画。很聪明地,为了降低成本,他们一开始锁定小众客户,也就是当时已经默默存在的少数日本动漫迷,以低价代理作品,并请业余声优配音,还不用处理营销费用。如此一来,不用卖太多就可以赚钱。ADV以这个获利公式,逐步扩展它的事业版图,2005年的时候,ADV已经拥有自己的电视台和营销通路,总营业额达到五千万美元,其中90%来自DVD的销售。

ADV的成功,象征日本动画在美国开花结果,而这些年来所培养的显性和隐性日本动画迷,更是不计其数。

而日本漫画在美国的发展,也循差不多的模式前进。不同在于美国人毕竟习惯于大开本、彩色印刷的漫画,黑白印刷的日本漫画,对普通美国人看来,跟美国当地的地下漫画没什么差别。所以漫画代理商为了改变阅读习惯,花了不少心思,当年Marvel打铁趁热,在《阿基拉》电影上映后不久,引入原著漫画,还请画手绘制成彩色版本,以一般美漫的标准规格发行。而除了色彩和规格之外,其实美国漫画和日本漫画在叙事风格上,也有明显的差异,美国人喜欢日本漫画中新奇的故事桥段,但刚开始不是很能接受那种啰唆的叙事和分镜,于是美国本土的日漫风格漫画由此窜起。



一九八七年,Ben Dunn吸取日本漫画精华,创作出日漫风格浓郁的作品,《Ninja High School》,这部漫画的故事很日式,主角于一间学园就读,之后出现一些外星人公主、忍者女郎等莫名其妙、日本特有的大杂烩女性人物纷纷出笼,而且个个都处于发情状态,争相要主角作为他们的交配对象。算是一部轻松,略带点疯狂的校园喜剧。《Ninja High School》在当年一炮而红,制作了不少后续作品。

而后,美国当地的日本漫画先行者Toren Smith也加入抢钱行列,制作当红作品《Dirty Pair》的改编漫画,描述两位女性在宇宙间的奇妙冒险,广受欢迎,大卖特卖,Toren Smith甚至因此而赚到人生的第一台游艇,让我们恭喜他。

不过钱潮来的快,去的也快,美国读者对日本漫画的风格慢慢熟悉,对质量的要求也逐日提高。过去那种混入日式风格的笑闹漫画,已经难入日本漫画迷挑剔的法眼了。

所以这时候,日本漫画代理公司一间间竖立起来,其中最知名的,是当今美国的日漫龙头Viz。

其实说起来,Viz之所以有今天那么庞大的代理版图,无非是因为有小学馆和集英社在背后撑腰。Viz当时在一九八六年初成立的时候,从小学馆取得二十万美元的投资基金。而后代理小学馆的热门作品,顺遂发展,获利不少,因此在二零零二年集英社也跳进来想分一杯羹,成为Viz的最大股东之ㄧ。于是集英社旗下最火最卖的JUMP系列作品,从此成为Viz的招牌与门面。现今Viz这个名称,在美国众多的青少年看来,已经与《火影忍者》、《死神》、《死亡笔记》等最热门的作品划上等号了。

之后美国的日本漫画代理事业和日本漫画迷齐头并进,同步发展,演变成今天日本漫画占据美国漫画市场一半以上的盛况。




代理概况

当前美国的日本动画代理产业极为热闹,人人都想进来掏金,比较具代表性的有Funimation,代理《海贼王》、《游戏王》、《水果蓝子》、《龙珠》、《头文字D》、《纯情房东俏房客》等知名作品;Viz,不只从事漫画代理,也把触角伸往动画,凭借其雄厚的漫画改编作品群,后势极为看好,代理《火影忍者》、《犬夜叉》、《猎人》、《死神》、《死亡笔记》、《钢之炼金术师》、《网球王子》等当红作品;Kadokawa Pictures USA,也就是角川书局在美国的分社,眼见小学馆和集英社在美国透过Viz赚了不少钱,感到分外眼红,于是本着油水不落人田的心态,不依赖代理,直接在美国设立分店,上市的动画有《凉宫春日的忧郁》、《幸运星》、《我家有个狐仙大人》、《狼与辛香料》等作;Bandai,与上面几家公司相较之下,规模显得有些迷你,不过代理作品在美国的受欢迎程度,却是居高不下,有《钢弹》系列、《太空牛仔》和《攻壳机动队SAC》等几部作品;最后是上面提到的ADV,因为各家争夺,代理权已经没有过去那么好谈,价钱也不断标高,所以近年来比较低调,甚至一度传出财务危机。几乎没什么新的作品,多半靠过去的代理作品卖钱,有点蚀老本的味道,若再这样下去,未来不是很乐观。作品有《新世纪福音战士》、《笑园漫画大王》、《全金属狂潮》、《妖精的旋律》等作。



接下来换说漫画,比起动画代理那样各家争鸣,有如战国时代,美国的漫画代理产业则相对稳定,呈一家独大的局面。这一家不是别人,就是上面提过的Viz,毕竟它背后有小学馆和集英社历年来的庞大作品库支撑,资本雄厚,他家出版社实在难以批敌,作品有《死神》、《海贼王》、《火影忍者》、《二十世纪少年》、《钢之炼金术师》、《结界师》、《NANA》、《游戏王》等作;TokyoPop,过去也代理不少日本漫画,但感于代理事业越来越竞争,所以目前把重心放在美国本土日式风格漫画家的培养,希望藉此能闯出一条新的康庄大道。代理有《水果蓝子》、《人型电脑天使心》、《头文字D》、《GTO》、《欢迎加入NHK》等作;Dark Horse,代理日本漫画只是它的副业,本身是美国最大的独立漫画出版社,是普通美国漫画迷在DC和Marvel之外的第三种选择,旗下作品通常偏向恐怖和奇幻,口味比较重,平均读者年龄也比DC和Marvel高,所以它代理的作品,也以青年漫画为主,有《阿基拉》、《伊甸园》、《无限住人》、《烙印勇士》、《攻壳机动队》、《我的女神》、《多重人格侦探》等作;Del Rey,走小而精路线,代理作品有《虫师》、《寄生兽》、《现视研》、《魔法老师》、《飞轮少年》、《校园迷糊大王》等作。




私人翻译

美国就跟中国一样,代理工作永远落在网上翻译的后头。许多知名动画,都是先有无偿薪的字幕组制作翻译后,才正式引进代理。这种字幕制作在美国称为Fansub,如今已经很普遍,跟现行的中国一样,新番的翻译字幕也是遍地开花。不同在于美国的字幕组与代理商两者并不冲突,可以同时存在,共存共荣。他们之间有条不成文的默契,即字幕组可以任意制作和发布加上字幕的动画,不过一旦代理商谈妥代理版权后,该部作品就要从资源网撤下,并及时停止翻译制作的工作。

代理商觉得这些字幕组把新的动画介绍进来,等于是帮他们做免费的宣传,省下一笔开销,何乐而不为;等到人气达到一定程度后,代理商再抢下版权,并请专业的声优配音,制成DVD来贩卖,通常还是很有市场,不会因为看过Fansub版本的动画后,就不买代理商的帐,这是因为美国人习惯看英语配音的影剧,不论是电影、影集或动画皆如此,所以代理商才对字幕组的侵权行为,采放任的策略。过去,美国的动画配音比较俭朴,水平低劣,跟录像带店的老旧港片差不多。不过近年来,配音的要求越来越高,已经达到日本动画迷可以接受的水平,笔者过去曾看过美国配音的《FLCL》,声音表情圆润自然,私心以为并不输原版的配音,大家有机会的话可以找来比较看看。



而网上私人的漫画翻译,一般称为Scanlation,可以视为scan(扫描)和translate(翻译)的结合词汇。他们发布热门新作的速度也很快,与国内相比不惶多让;但更值得嘉许的,是他们不仅翻译一般流行的少年少女漫画,对于青年漫画也多有涉猎,甚至部分还热衷于挖掘比较偏门、比较冷辟的作品,可谓多元发展。

SnoopyCool是近年窜起中比较勤奋的漫画翻译小组之ㄧ,制作有《疯狂怪医芙兰》、《变身123》、《疑惧》(Doubt)、《人形少女17岁》、《不道德的秘密》等作品。在主页的问答集中,提到有很多非英语系的网友,私下询问说能否让他们翻译成法文或西班牙文,好分享给他们语系的日漫社群。

这是网上私人翻译背后的一个重大意义,因为目前还有不少国家,日本动漫的发展尚未成熟,引进的作品不多,又对蝌蚪似的日文兴趣缺缺,所以网络上的英文翻译,往往成为他们窥伺日本动漫世界的窗口。甚而有些如上述询问SnoopyCool的非英语系网友,对英语版本做二次翻译,介绍给自己家乡的人民认识,无形间扩展了日本动漫的影响力。



所以或许,我们可以把这些英语翻译看作一种文化传播意义上的增幅装置,日本动漫透过它,往四周散播出去,依其强势的扩散速度估算,相信终有一天会遍布世界的各个角落。


专题研究

日本动漫既然在美国如此风行,那么相关的研究和书籍报导是少不了的。早在一九八二年出版的《Manga! Manga!》,内容深刻且具启发性,深受美国动漫迷的尊崇,封为研究日本漫画的圣经。之后陆续出版的《Dreamland Japan、《Manga: Sixty Years of Japanese Comics》、《Manga: The Complete Guide》,也都广受好评。这些著作不仅以动漫迷的角度解说作品,也持各自专业领域的方法论,把日本动漫作品视为学术文本,认真解析、推敲。日本动漫对这些饱学的作者而言,不只是消遣,也是研究对象,所以他们的论述很多会带点学术气息。



以《日本动漫疯》为例,作者Patrick Drazen本身是大学教授,教授日本流行文化课程。在这本书中,他从动画风格来探讨日本的文化与气质。有一处很有趣,在讨论横山光辉的《地球静止之日》的时候,拿华格纳的歌剧与之作比较。他说这部动画「类似华格纳的歌剧风格:一种奇特的神话与激情(动画术语称之为热血)。华格纳的作品擅长利用北欧神话作为激昂热血的背景,在歌剧艺术中独树一格,其它媒体的作品很少能够称得上华格纳风格。」

一般我们不常看到大众艺术与严肃艺术相提并论,何况是「等而下之」的动漫画,但上述的这些研究书刊却没有这等忌讳,大方论述,想到什么就写什么,这是一种学术的勇气。另一本书《Stray Dog Of ANIME: The Films of Mamoru Oshii》,是作者Brian Ruh硕士论文的延伸,里面全面性探讨押井守的作品与风格,其中对于基督教符号的剖析和引申意义,有详细的论述,极为精辟,若本身没有深厚的文化和宗教涵养,很难写出这样的著作(笔者私心相当锺意这本书,推荐给有心研究押井守的朋友)。这也是西方人论述东方作品的另一个优势——当作品触及西方传统思维和宗教,往往都是西方人比较能抓住重点,并做更精确、更深入的探讨。这并非人种或人品问题,纯粹是环境使然。




冲击影响

日本动漫在这短短几年之间,集结大军,往美洲大陆前进,打得美国本土动漫产业节节败退,痛失大半江山,好比十八世纪时拿破仑大军攻打欧洲各国一样。而当年拿破仑在胜战连连的同时,无意间在路途中散播人权观念的种子;同样的,日本动漫「侵略」美国市场,也对美国本土的动漫画从业人员造成巨大的冲击。

过去美国动画饱受右派妇女协会的滋扰,不得不采保守策略,一再缩小动画家的创作范围,无形间扼杀他们的创意,所以不少动画家对此颇有微词。而在日本动画大举进入美国后,他们看到来自日本的同行可以在这么自由的环境底下,制作他们心目中的动画作品,不会因为一些性暗示或暴力情节就被迫修正,心里都好生羡慕。《蝙蝠侠》电视动画的主要导演Kevin Altieri便曾在十几年前的杂志访问中说到,他是日本动画的忠实观众,他花很多时间跟电视台的主管沟通,试图说服他们制作更成人取向的动画,因为日本便是这么做的,也成功了,所以他希望能比照办理。传统观念很难一时之间扭转,不过他会继续努力;美国的知名独立动画家Bill Plympton过去也说,动画世界正在变化当中,变得越来越没有限制,或许很快会有完全成人取向的电视动画作品来跟大家见面。他还说除了日本以外,这块成人动画领域从来没有人好好开发过,日本在这方面成就了不少优质作品,他希望也能朝这个方向继续努力。



Bill Plympton预言的没错,美国在九零年代后期,成人动画终于如愿发展,在《South Park》和《Family Guy》的带头冲撞下,那一道看不见的围墙逐渐出现裂痕。观众热情拥抱这样的作品,电视台也顺从民意,制作更多类似,尺度更开放的动画,过去美国的成人动画领域是块不毛之地,如今却已呈现一片百花齐放的风景。

而倘若当年没有日本动画漂洋过海来冲击美国观众、冲击美国动画业者,那么今天的美国成人动画盛世,恐怕不会这么轻易地出现在你我眼前。

另外在漫画方面,过去美国的地下漫画家很辛苦,自己绘制,自己登广告,自己营销,一本一本地卖,但辛苦与成果不成比例,虽然其中不乏有精采的作品,但那种黑白印刷的廉价感,主流美国漫画读者多半嗤之以鼻。而后,日本漫画渐渐出现了,日本漫画对当年的美国读者而言,是种美妙的体验,但他们在感受美妙之前,必须先接受黑白印刷和叙事分镜的差异。我们可以从几年来的销售数字了解到,接受的人越来越多,增加的速度也越来越快,渐渐地,美国读者已经不会去排斥黑白印刷,而这个时候再回头过来看地下漫画,才猛然发现,如此优秀的作品,为什么过去的自己会不屑一顾呢?



从此,地下漫画摆脱过去那沉重的包袱,可以与主流美国漫画公平竞争。不过得此失彼,不只是又多了一个强劲的竞争对象,很多美国本土的地下漫画家因为画风或故事比较没那么美式,便被贴上日漫风格的标签。Brandon Graham在过去被称为独立漫画家,以强烈的个人风格著称,但之后在TokyoPop旗下创作,作品却被归类为日漫风格的美国漫画,而他也因此摇身一变成为日漫风格的漫画家,他情何以堪?

总之,日本动漫画对美国业界的影响,复杂又纠结,但这些并不是一般消费者所关心的,他们所关心的是日本最新动画什么时候要代理进来、火影忍者什么时候要出版下一集等等的常见问题。

也正是这样的心态,这样的风气,成就了今日的美国——日本动漫画在美洲大陆的第一个殖民地。


参考文献:

Steve Fritz. 1997. Animated Shorts: Bill Plymptons Surreal World
Benjamin Ong Pang Kean. 2008. The Changing Manga Scene
Daniel Roth. 2005. Anime Explosion: Its Profitmón!!
Steve Fritz. 1997. Animated Shorts: Gen13 VHS
Patrick Drazen. 2005. 日本动漫疯. 台湾. 大块文化
Stefan Kanfer. 1998. 画梦的巨人. 台湾. 时报出版


网站信息:

Anime News Network. http://www.animenewsnetwork.com
NEWSARAMA.COM. http://www.newsarama.com
Amazon.com. http://www.amazon.com
USA Today. http://www.usatoday.com
Wikipedia. http://www.wikipedia.org
IMDb. http://www.imdb.com


附录资料:

Anime News Network的票选

Anime News Network是美国最知名,或许也是最老牌的日本动画新闻网,专门提供日本动画的小道消息和销售信息。站上有提供长期投票,让动漫迷使用,以下为投票结果:



Top 10 Most Popular (Top 50)
#动画名称评价票数
1Fullmetal Alchemist 钢之炼金术师8.859139
2Cowboy Bebop 太空牛仔8.917907
3Death Note 死亡笔记8.906932
4Melancholy of Haruhi Suzumiya 凉宫春日的忧郁 8.746896
5Neon Genesis Evangelion 新世纪福音战士8.346919
6Spirited Away 神隐少女8.936410
7Princess Mononoke 魔法公主8.916367
8Elfen Lied 妖精的旋律8.516274
9FLCL 特别的她8.235900
10 Bleach 死神8.175928




Top 10 Most Popular (Top 50)
#漫画名称评价票数
1Death Note 死亡笔记8.941913
2Naruto 火影忍者8.181515
3Bleach 死神8.371301
4Fruits Basket 水果蓝子 8.711162
5Love Hina 纯情房东俏房客8.401073
6Fullmetal Alchemist 钢之炼金术师8.80979
7Rurouni Kenshin 浪客剑心8.82905
8Berserk 烙印勇士9.27849
9Chobits 人型电脑天使心8.03975
10 One Piece 海贼王8.56772



NewType USA的前二十五名动画票选

NewType USA是NewType的美国版,并非全盘移植,而是则其中几篇文章翻译,剩下的多半是美国当地的消息和信息。这本杂志虽然已经停刊,但在当时极为畅销,在当地的书店卖得比电影或娱乐杂志都来得好。在二零零四年的时候,举办了一次大型票选Newtypes Top 25 Anime of All Time,请读者票选出自己最喜欢的日本动画,一直到活动截止,总票数达到一万一千七百张,结果如下:



1# Neon Genesis Evangelion 新世纪福音战士
2# Cowboy Bebop 太空牛仔
3# Inuyasha 犬夜叉
4# Rurouni Kenshin 浪客剑心
5# Trigun 枪神
6# Fruits Basket 水果蓝子
7# Robotech 太空堡垒
8# Ranma 1/2 乱马1/2
9# Love Hina 纯情房东俏房客
10# Sailor Moon 美少女战士
11# Hellsing 皇家国立骑士团
12# FLCL 特别的她
13# Fushigi Yugi 不可思议的游戏
14# Chobits 人型电脑天使心
15# Akira 阿基拉
16# Tenchi Muyo! 天地无用
17# Azumanga Daioh 笑园漫画大王
18# Initial D 头文字D
19# Dragon Ball Z 龙珠
20# Vision of Escaflowne 圣天空战记
21# Full Metal Panic! 全金属狂潮
22# Gundam Seed 钢弹Seed
23# Wolfs Rain 狼雨
24# Cardcaptor Sakura 魔卡少女樱
25# Excel Saga 迷糊女战士
级别: 新手上路
注册时间:
2009-12-07
在线时间:
0小时
发帖:
7
只看该作者 66楼 发表于: 2010-04-05
引用
最初由 圣海飞龙 发布
不知可否转载楼主的这篇文章?
当然我会在抬头显要位置注明原作者与出处?

可以,欢迎转贴。

引用
最初由 verycai 发布
好像不当当这样吧,当时的美国有段时间跟国内一样,对漫画之类的要求非常严格,造成一批人才的流失。失去的市场想要争回来是很难的。

我想你指的应该是美国在1954年创立的Comics Code Authority(CCA)吧,这个组织会对市面上的漫画进行内容审查,稍微不适合的便打回票,收回合格签章。不过CCA在八零年代后就慢慢式微了,缺乏实质的约束力。而八零年代刚巧也是日本漫画在美国冒出头的时候,所以CCA所造成的人才流失,对於在美国销售的日本漫画应该没有多少影响。

不过换个角度看,其实也是因为CCA式微,才让日漫代理工作如此顺遂,在早期几乎没有遇到多少反弹(当然现在有了)。
级别: 小荷初露
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
3小时
发帖:
263
只看该作者 65楼 发表于: 2010-04-05
好像不当当这样吧,当时的美国有段时间跟国内一样,对漫画之类的要求非常严格,造成一批人才的流失。失去的市场想要争回来是很难的。
级别: 侠客
注册时间:
2007-11-06
在线时间:
0小时
发帖:
361
只看该作者 64楼 发表于: 2010-04-04
不知可否转载楼主的这篇文章?
当然我会在抬头显要位置注明原作者与出处?


贫富差距不能代表什么,野比家里穷可是他有哆啦A梦又有静香,小夫家再有钱也是个死宅。这叫啥? 这就是差距
级别: 新手上路
注册时间:
2010-04-04
在线时间:
0小时
发帖:
29
只看该作者 63楼 发表于: 2010-04-04
话说LZ不是自己转载自己的贴???
级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
128
只看该作者 62楼 发表于: 2010-04-03
我的一些老外同学都看日语配音的动画,英文配音的完全不买账,英配的日本动画是给小朋友和懒得看字幕的人看的

网站不在大,经典就行,网速不在高,好连就行。
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-07-22
在线时间:
7小时
发帖:
1885
只看该作者 61楼 发表于: 2010-04-02
引用
最初由 猴子路飞 发布
美国就跟中国一样,代理工作永远落在网上翻译的后头。许多知名动画,都是先有无偿薪的字幕组制作翻译后,才正式引进代理。这种字幕制作在美国称为Fansub,如今已经很普遍,跟现行的中国一样,新番的翻译字幕也是遍地开花。不同在于美国的字幕组与代理商两者并不冲突,可以同时存在,共存共荣。他们之间有条不成文的默契,即字幕组可以任意制作和发布加上字幕的动画,不过一旦代理商谈妥代理版权后,该部作品就要从资源网撤下,并及时停止翻译制作的工作。
------------------------------------------------------------------------------
我很好奇这一点是如何做到的……



很难做到嘛?给动漫字幕组发封警告函就可以了
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-07-22
在线时间:
7小时
发帖:
1885
只看该作者 60楼 发表于: 2010-04-02
引用
最初由 笑谈 发布
可惜··美国人对英文配音感兴趣···
中国人对中文配音却不感兴趣




不能一概而论,之所以造成这种情况主要还是一是先入为主影响,二是国语配音水准太差

你们去听听英配和日配,就知道英配水准真的是厉害,部分欧化背景作品个人感觉比日配还好
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-07-22
在线时间:
7小时
发帖:
1885
只看该作者 59楼 发表于: 2010-04-02
引用
最初由 dealer 发布
我一直想不通为什么老美那么喜欢水果蓝子,听说确实很感人拉,我没看完……



这也是俺百思不得其解的地方,我老妹在休斯顿上大学时候说她们那宿舍贴了一水的篮子动画海报,而且fans遍布亚欧非裔:rolleyes: :rolleyes:
级别: 新手上路
注册时间:
2008-07-13
在线时间:
2小时
发帖:
47
只看该作者 58楼 发表于: 2010-04-02
.
简单地说,北美洲这边

也有不少otaku,但这行业要生存是靠一般大众消费
大多数萌系对一般民众,接受度只是很勉强...

可以随时能叫卖的,多少都是沾了 黑,血,暴,战等元素
不然故事就要强强强...
光萌就卖得动,真的是少之又少啊
级别: 新手上路
注册时间:
2006-01-10
在线时间:
2小时
发帖:
21
只看该作者 57楼 发表于: 2010-04-01
~本人大爱的FLCL居然这么受欢迎~呵呵~当年觉得这是一部相当有朋克感的动画~外加Radiohead的MV~
级别: 圣骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1763
只看该作者 56楼 发表于: 2010-03-29
拜读了,受教了,谢谢!

最新『流星の絆』的百变Erika ——不断更新中——萌3D的万万岁!!!


广告:想要美女么?户田惠梨香国际后援会『微笑天使』
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-29
在线时间:
0小时
发帖:
206
只看该作者 55楼 发表于: 2010-03-29
美国就跟中国一样,代理工作永远落在网上翻译的后头。许多知名动画,都是先有无偿薪的字幕组制作翻译后,才正式引进代理。这种字幕制作在美国称为Fansub,如今已经很普遍,跟现行的中国一样,新番的翻译字幕也是遍地开花。不同在于美国的字幕组与代理商两者并不冲突,可以同时存在,共存共荣。他们之间有条不成文的默契,即字幕组可以任意制作和发布加上字幕的动画,不过一旦代理商谈妥代理版权后,该部作品就要从资源网撤下,并及时停止翻译制作的工作。
------------------------------------------------------------------------------
我很好奇这一点是如何做到的……

级别: 圣骑士
注册时间:
2004-12-02
在线时间:
3小时
发帖:
1947
只看该作者 54楼 发表于: 2010-03-25
大部分看日本动画的美国人都比较白痴,他们的行为,玩MGO经常遇见自我介绍或者名字都是跟Naruto有关的,然后游戏品德只可以用垃圾来形容

無介紹
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-06-16
在线时间:
0小时
发帖:
2176
只看该作者 53楼 发表于: 2010-03-25
一看那英语翻译我就觉得完全没有日本动画的味道了。

耳机大家谈:进得这个论坛,就别想以直推告终……吾将倾尽全力不遗余力毒害尔等。

快速回复

限150 字节
上一个 下一个