搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1196阅读
  • 10回复

谁会翻译?

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
442
第63话的预告
行く手を阻む红白巫女
四魂の玉を持ったまま逃げ去った椿は、かつて修行した陰陽師の館を訪れた。そこで館を守る巫女・紅葉(もみじ)と牡丹(ぼたん)に出会う。2人は姉弟子である椿の言葉を信じ、助力を申し出る。いっぽう、椿の呪いから開放されたかごめは四魂の玉の気配を追って館の近くまでたどり着くが、そこに紅葉と牡丹が現れ、巨大な式神を犬夜叉たちに差し向ける。

3月11号演,好像是漫画里没有的情节。不知道什么时候可以看到。


我就是怪物,怪物就是我。
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1215
只看该作者 10楼 发表于: 2002-03-11
谁会翻译?
正在学

级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
246
只看该作者 9楼 发表于: 2002-03-10
谁会翻译?
我喜欢日语但我不回说
级别: 元老
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
1小时
发帖:
2910
只看该作者 8楼 发表于: 2002-03-10
谁会翻译?
为什么当年我没选日语……
现在看不懂,我哭……

天堂中的翅膀 
 挥动起无尽的哀伤 
 
级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
93
只看该作者 7楼 发表于: 2002-03-10
谁会翻译?
大家去学日语吧!
级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
258
只看该作者 6楼 发表于: 2002-03-10
谁会翻译?
真的很厉害啊.
不错啊.

GuileDeer
级别: 精灵王
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
2985
只看该作者 5楼 发表于: 2002-03-09
谁会翻译?
哪一天自己能翻译就好了
级别: 版主
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1589
只看该作者 4楼 发表于: 2002-03-09
谁会翻译?
的確很厲害

俺のこの手が光唸る!
お前を倒せと輝き叫ぶ!!!
愛と怒りと悲しみと!!!
必殺!シャイニングフィンガーソード!!
面!面!メーン!!

级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
18
只看该作者 3楼 发表于: 2002-03-08
谁会翻译?
厉害哦~~
级别: 元老
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1522
只看该作者 2楼 发表于: 2002-03-08
谁会翻译?
不高兴翻译得太详细,就大致说一下意思吧:

败给小犬他们的黑巫女·椿,带着四魂之玉逃到原来修行的“陰陽師の館”,然后骗紅葉和牡丹两个巫女(看来是两个弱智)来对付小犬!


这一集确实是原创!看来TV版的走向已经渐渐显示出来了——就是在漫画的主线上加入原创部分,最后能和漫画在差不多的时候迎来大结局

级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1778
只看该作者 1楼 发表于: 2002-03-08
谁会翻译?
先拷贝再说.