寫在前面的話(和翻譯正文無關,可略過)
以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:首先要說的是做這個99%是因為ep,1%是想要鍛煉自己的日語水平。近年來在BD/DVD中加入評論音軌已經不是什麼新鮮事,但是由於種種因素,目前還沒有字幕組願意花費精力為評論音軌製作字幕。對於我個人來説,傾聽評論音軌是我看片的一大樂趣,甚至部分在掃雷初期放棄的動畫會因爲BD/DVD有加入評論音軌而回頭去觀看。
閲讀前注意事項
(1) 翻譯文的目的是,想讓魯魯修的愛好者僅僅通過文字情報就能對該評論音軌有一個充分的了解。相信閲讀之後會發現,有諸如(衆人笑)等表示環境的説明,有用“——”來表示話語被他人打斷。
(2) 部分表示感慨的言語使用了書面的表達方式。
(3) 部分直接引用翻作間接描述。
(4) 單純的回應、感慨等等並沒有加以翻譯。
(5) 此外,使用了一些個人的習慣譯法,比如稱呼的翻譯,さん -> 桑
=======================================================================
コードギアス 反逆のルルーシュ 第01話 「魔神 が 生まれた 日」
福=福山潤、由=由加奈、谷=谷口悟朗、大=大河内一楼
福:code geass 反叛的魯魯修 評論音軌~
(衆人鼓掌)
福:撇開沉重的開頭,用了輕率的語調~給魯魯修·蘭佩魯基配音的福山潤。
由:嗨,請多關照。
福:請多關照。
由:給C.C配音的由加奈。請多關照。
谷:導演谷口悟朗。請多關照。
大:劇本大河内一楼。請多關照。
谷:聊著的時候,已經過去了——
大:人物登場?
谷:在原畫的階段,是交給田畑桑和作畫工作人員負責。不是有一個蟬出現的鏡頭嗎。(田畑桑)特意去拍下蟬屍體的照片,回來之後非常拼命的作畫。結果成品做成超級短的鏡頭,自己感到很失望。
福:花了不少時間去畫呢。
谷:是啊。果然製作一部作品,每一個鏡頭,不論時間長短,如果沒有加入一定量的内容,就會顯得沒有份量。大河内桑,最初第1話的腳本重寫了幾遍?
大:哎...被要求重寫了多少遍呢?
(衆人笑)
谷:你又把話題轉到我這邊麼...
大:不不。不過,各種版本寫了20多遍吧。
由:這才會内容豐富嘛。
福:我們錄音的時候也是,我重錄了多少遍啊。
由:我們也消耗了很多熱量呢。
福:我————吡————。我錄音的時候吃了多少東西啊。
由:大家都一樣啊。
福:十幾片軟煎餅全部吃完了呢。
由:我一直都雙手捧滿零食貢獻給錄音棚。結果都吃完了。
福:我去錄音棚之前有吃過東西。錄音測試結束會先吃一些東西,2次測試結束再吃一些,正式結束又吃一些。
由:對,回去的時候再吃東西。
福:所以和————吡————比起來,我一天要吃六頓。
由:差不多大家都要吃五、六頓,在錄音棚吃的分量像是沒吃早飯一樣。
福:而且我在車站肯定會買三明治過來。
由:我也是啊。我在家裏都會比平時多吃,再帶上吃的東西過來,然後還會經常在附近的——吡——便利店和大家相遇。
福:果然肚子會餓呢。
谷:會那麼餓嗎?
福:主要是消耗的熱量很多。特別是我,很少用這麼低的聲綫。配音的時候,發覺壓低聲音不得不使用全身的肌肉,如果空著肚子就沒辦法維持腹肌。
谷:是這樣啊。不是有甄選會嗎。甄選會在選擇魯魯修角色的時候,最終決定拜托福山桑。果然,福山桑聲音根本的部分聼上去像好人不是嗎?
福:有被這樣說過呢。
谷:雖説不知道本人實際的品行如何。相反這樣能夠從中取得平衡。
谷:只是這次甄選會的形式不得不做了一些改變。僅限於魯魯修、朱雀、C.C這3個角色,其他人——
由:是這樣的嗎?
福:是啊。和我一起被選中的幾個人,大家都是試演魯魯修、朱雀,有人感到驚訝“你們也是啊!”。說得更明白一些,雖然和我不是一起的,現在憑藉Orange君大活躍的成田桑也是試的魯魯修喲~
谷:成田桑那傢伙在最初整理的甄選會錄音帶的最上面,聼到聲音的瞬間,就決定是傑雷米亞~
(衆人笑)
由:是這樣啊...
福:還有比我年齡大上一圈落選的人,問他試的是什麼角色,因爲還沒有聽到他的表演,沒想到他也是試演的魯魯修。被告知“和你一樣喲”,我感到吃驚的同時表示自己會加油的。
由:確實在走廊遇到垂頭喪氣的人的時候,詢問后得知試演的是完全和自己不一樣的角色,非常失落的樣子。
福:雖然在聼了甄選會形式的説明之後表示能夠理解,但是大家,特別是對於我來説的上一代人多少感到煩惱。
由:對,對,大家感到相當的煩惱。
谷:就這次,想要看看各位聲優僅僅根據給予的情報會用何种形式來表現,只選取了情感濃厚的地方作爲試演内容,結果變成僅限於3個角色。當然聼過之後一定程度上能夠作爲判斷材料。剛才也提到的給傑雷米亞配音的成田桑,念著魯魯修的臺詞還是很好笑的讓人感覺是傑雷米亞。
福:真想聼一聼呢。
由:想聼一聼呢。
福:克洛維斯正在演講呢。
由:克洛維斯感覺很好。飛田桑就讓人想到克洛維斯。雖説才第一話,還不能透露今後的發展,深入了解之後能夠給人留下深刻的印象。
福:給我留下深刻印象的片段是大家對於接下來飛田桑將作爲我目前的對手,都感到十分驚訝。觀衆大概也會感到驚訝,最感到驚訝的還是配音的我們。
由:對,對。回去的時候拿到下一周的臺詞本時,大家都感到吃驚。
福:和飛田桑在其他現場相遇的時候,他也表示感慨。
谷:大河内桑對作爲文字情報的劇本,有何感想?
大:在寫劇本的階段,完全沒有預料到。現在是一邊預測劇情一邊寫劇本。福山桑的聲音聼上去像好人,幫了我很大的忙,儘管寫了討厭的臺詞,(魯魯修)也沒有完全成爲惡人。
福:對於我個人來説,雖說想要徹底表現惡人的感覺,感覺沒有辦法壞到底。
由:但是故意想要表現惡人,不是非常有水平的話大概不行吧。我個人感覺,魯魯修的年輕和才能以及各種想法交織在一起,這其中微妙的平衡感就非常好。
福:由加奈桑是這樣想。還有給卡蓮配音的小清水————
衆人一同:現在畫面上就出現了。
福:每次測試錄音結束之後,在討論演出的時候,特別是剛開始第1、2話,導演説明魯魯修的爲人如何。(小清水)隨口說道“演自己不就行了麼~”
(衆人笑)
福:這傢伙,竟然說出這樣的壞話!
由:開玩笑開過了更説明關係好嘛~
福:不禁反駁“你知道我什麼啊!”
谷:錄音的時候,聲優的人數很多呢。
福:是啊。現在基本上1季已經收錄結束,其中平均下來都有24~25人,最少的時候也有大約21人,是普通動畫的2倍還要多呢。
由:多的時候有30多人。
福:聲優老手和活躍聲優非常多。因此,大部分作爲臨時登場的聲優來時,經常聽到“聚會會不會太多了?”的感想。
谷:終于輪到C.C(登場)。
福:被找到了。
由:終于找到了。一直在尋找喲~
福:我個人比較在意的是,永田桑還沒有加入抵抗組織時候的工作不是很清楚,覺得會不會是作運輸業的,方向盤操控技術很好的樣子。
谷:聽衆相信已經看過第1話了,之後出現的永田以前和家人一起的照片,看照片就會知道,他原來是陶藝家。
福:如果自己開過各種車的話,就會像他那樣吧。
谷:(我)有記得這裡的片段,最初從大河内桑拿來的劇本,卡蓮一直在這裡換衣服。
(衆人笑)
大:本來是有駕駛員服的設定。
谷:會讓人覺得很奇怪吧。
大:不,難道不會讓人覺得很有趣嗎。
谷:在這緊迫的時刻,魯魯修在旁邊一直看著卡蓮在換衣服,與其讓人感到有意思——
大:經過考慮——
福:如果變成那樣,第1話開始就會有戀愛的預感吧。
由:從各種意義上來説——
谷:只是那樣魯魯修就變成單純的變態了。
福:隨著劇情發展,包括之後和卡蓮在學校的片段,魯魯修會讓人有跟蹤狂的感覺。加上那樣的内容,就會變得非常重口了~
福:我想要問一下,Knightmare出來的時候,這個slash haken的使用方法以及想法是怎樣決定的?
谷:關於slash haken,有2個理由。一個是,説是抵抗組織,其實和恐怖組織差不多,戰鬥時使用彈藥的話補給綫等會比較麻煩,因此通過有綫連接的武器就比較方便。還有就是,有些人可能已經注意到,對於這次的Knightmare系列,我個人想要重新刻畫高橋良輔導演的作品當中出現的機器人的時候,把類似的裝備加以修改增加其攻擊性。另外,個人比較喜歡有綫的武器。
由:我個人覺得haken真的是很經濟的武器。可以用於各種用途,可以當作錨使用,也可以用於攻擊,最重要的還是經濟實用。
福:只是,到底有多硬呢?
谷:噢,只能說超級硬~
由:如果太硬的話,收回來的時候感覺自己也會受到損傷。
谷:特別是第1話、下一卷第2話的機體作畫導演,第1話的中谷桑,第2話的山根桑,總管由中田桑控制,相信看起來很舒服。
福:聲音也是。
谷:所以關於人物,千羽桑負責掌控平衡,哦,千羽桑是千羽由利子,不是千葉紗子哦,有姓發音相同的人容易搞錯。
福:現在給魯魯修配音的時候感到,平時動畫不常用的言語和相當避諱的言語出現的很頻繁。對我來説,配音的時候感到很開心。
谷:具體是指哪些話?
福:比如説,對於人物的表現,剛才出現的猴子等等。其實並沒有什麼不好的,作爲動畫難道不是會有迴避的傾向嗎?在這些方面,作爲演員一直會感覺爲什麼要迴避。這次的魯魯修,很多地方很自然的就念出來了。
谷:大概會加入消音吧。本來要說———吡———和———吡———等等的時候,要看會給人物的性格和世界觀帶來怎樣的影響。這次主要是得到MBS電視臺、Bandai Visual和Sunrise各方面製作人的同意。
福:感覺使用相應的言語很好的傳遞了作品想要表達的想法。能夠用這樣的言語作爲表現作品意圖的主要方式,我感到非常高興。
由:大家經常會面面相覷,猶豫臺詞是否可行。
谷:特別是第1話,不得不考慮的内容有很多。這部作品剛開了一個頭,觀衆對這個世界的現實得出怎樣的結論以及這個世界觀吸引人的地方等等。如果不好好説明規則,到了第2話,觀衆對於片子的氣氛就會搞不清楚了。大河内桑有特別意識到這些方面吧。
大:平時考慮臺詞的時候是毫無顧忌呢。
谷:有時候相當危險呢。
大:這個有一點啦。基本上都是稍微帶過——
由:像這樣循序漸進在後面加以控制,才能一直保持内容豐富。最初就放水的話,内容方面就很難提高。
福:像減肥一樣呢。
谷:再見,朱雀。
大:好快啊~
由:一下子3個主角就剩下2人的感覺。
谷:精彩的部分就留到DVD第2卷。陶藝家的照片就是這張。
福:那不是興趣,是職業哦。
谷:是作爲職業的。
福:我縂認爲G-1絕對是變形機器人。
由:會想什麼時候變形啊。
谷:爲了想要表現人物的性格,從負責設計的寺岡桑那裏拿了幾個方案。確實從外觀上看,感覺可以變形的樣子。
由:但是從這個内部地板的形狀來看,變形很困難吧。
谷:是啊。
福:每次看到新宿東京都政府都會想到它。
由:是啊。兩邊區域可以變成手的感覺。
福:提到幕後的話,這個老太太是大原桑配的呢。
福:傑雷米亞來了。在最初的時候,傑雷米亞處於什麼樣的地位?
谷:傑雷米亞爵位是邊境伯,有一定的地位。
福:只是實際登場的時候,並不是處於司令官的職位。
谷:在這之前,向巴托雷表示自己想要負責指揮第2方面軍,在軍中還是有一定的地位。他本人對於能夠有在前綫操縱Knightmare的機會,感到十分高興。
大:他自己故意選的吧。
由:這樣比較有活躍的機會。
大:明明有可以在後方指揮的職位。
福:接著,不得不提的羅伊德。
谷:羅伊德結果是拜托白鳥桑來扮演,特別是告知凴自己喜好來演之後,真的凴自己喜好來演了...
福:那時我們感到震驚,首先主要是羅伊德的風貌和外貌,當然讀了臺詞本之後就能對這個人物有所了解。只是一旦那種第一印象的感覺——
由:對,作爲演員所表現出來的勇氣和膽量,當然也包括人物本身的風格。
谷:特別是第1話的時候,一步走錯,就變成半吊子了。這樣對於各位演員起到抑制的作用,當然也有演員受困于條條框框的危險。
由:確實,有十分猶豫的情節。
谷:讓一個人自由發揮,對於故事整體來説能開拓更大的演技空間。考慮到這個方面,幸好在最初就這樣做了。大河内桑大概有不同的感想吧。
大:不,我也是這麼想的。大概所有工作人員在聽到聲音之前都覺得羅伊德是最強烈的角色。根據面容,也有想象過會是完全不同比如很老實的聲音。
福:這樣的演技在第1話聽到時候就留下深刻印象了。(我)都有想象過某個情節要如何表現,基本上若本桑和白鳥桑都會出乎我的意料。
谷:另外正好這裡屏幕上,是以剛才提到的寺岡桑畫的印象圖為基礎做成的。3D導演渡辺桑製作的時候表示驚訝。哦,若本桑來了。
福:(皇帝)爲什麼做成這個髮型呢?
谷:這是Clamp桑——
大:人設就是這樣的。
福:這是不是最初特別要求的麼——
谷:設定是有的。拿到樣本的時候有考慮過重做,但是反過來想很少有這樣做的作品,所以就決定這樣做了。
由:是啊。皇帝的髮型果然是要zero的感覺吧。
谷:現在覺得拜托Clamp桑太好了,如果是普通經常做動畫人設的人,會因爲做得太多,有時候不敢發揮。
大:最初就有不受束縛的感覺。
谷:處於自由發揮的狀態。
福:不過,包含這個片段,第1話差不多要結束了。第1話試映的時候,我去了解觀衆的反應,放到這個場景,燈光亮了起來,我就感覺——
谷:會不會搞砸了麼。
福:不不。正相反我做出了握拳的手勢。
由:對,我沒有去試映會,正好和給卡蓮配音的小清水一起在別處工作現場,福山君發來郵件“現在正在看哦”。
福:做出這種反應,而且我們自己先鼓起掌,感覺這部作品很有趣。
大:就是想要做到讓非製作人員感到驚訝的程度。
由:這才第一話呢。
大:原來是這樣的動畫啊(的感覺)。
福:大概觀看后的觀衆就不得不繼續看下去。
谷:特別是從開頭就不斷加入未完待續的感覺。
福:在這個階段,就很清楚魯魯修體力差了。
(衆人笑)
大:從這時候開始朱雀就在了呢。
福:難道說最性感的角色是維雷塔麼。
由:是啊。維雷塔是很好的女人呢~
福:這個片尾中迪特哈尓特和藤堂在之後會有什麼劇情發展麼?
谷:片尾主要還是集合了各種要素。
大:就像是預告一樣。
福:糟了,差不多要結束了。
由:那麼,大家請繼續欣賞。
=======================================================================
寫在後面的話(和翻譯正文無關,可忽略)
以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:本人並沒有接受過系統的日語教育,完全是以自學爲主。因此錯誤肯定是有的,但我都會盡量控制在最小範圍之内。最後,希望能夠和同好互相交流。