搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 7113阅读
  • 35回复

[发现] 中日友好

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2007-04-01
在线时间:
150小时
发帖:
103
级别: 风云使者
注册时间:
2005-01-20
在线时间:
57小时
发帖:
5861
只看该作者 35楼 发表于: 2010-09-16
引用
最初由 DivineBuster 发布
中文的水平......恩,值得去进修なの


DB你帶著最後的兩個假名說這句話真沒說服力……


啊呜。
级别: 光明使者
注册时间:
2007-08-04
在线时间:
1244小时
发帖:
16570
只看该作者 34楼 发表于: 2010-09-16
中文的水平......恩,值得去进修なの

级别: 精灵王
注册时间:
2005-02-15
在线时间:
0小时
发帖:
3619
只看该作者 33楼 发表于: 2010-09-16
中文不是很好的样子
当然我日文也不咋地就是了

老伯的日志
人生信条:工口诚可贵~纯爱价更高~若为百合故~两者皆可抛!
级别: 侠客
注册时间:
2007-11-23
在线时间:
0小时
发帖:
525
只看该作者 32楼 发表于: 2010-09-15
引用
最初由 韩子 发布
这年头翻译个日本ACG博客,帖子还会被政治厨来乱……唉这里是破狗不是铁血啊。

那你要怪这标题不读空气啦,有人来吐槽一句,下面自然就展开了W
级别: 风云使者
注册时间:
2004-12-20
在线时间:
258小时
发帖:
2208
只看该作者 31楼 发表于: 2010-09-15
引用
最初由 本当に面白い 发布
不過比起翻譯不通順……



那麼多亂碼還是想辦法處理下吧

那是瀏覽器沒有選對正確的編碼吧
级别: 风云使者
注册时间:
2006-06-12
在线时间:
0小时
发帖:
5463
只看该作者 30楼 发表于: 2010-09-15
不過比起翻譯不通順……



那麼多亂碼還是想辦法處理下吧


凶介你这混蛋!桐乃别哭啊。・゜・(/Д`)・゜・。うわぁぁぁぁん
级别: 风云使者
注册时间:
2005-01-20
在线时间:
57小时
发帖:
5861
只看该作者 29楼 发表于: 2010-09-15
这年头翻译个日本ACG博客,帖子还会被政治厨来乱……唉这里是破狗不是铁血啊。


啊呜。
级别: 侠客
注册时间:
2006-07-30
在线时间:
2小时
发帖:
741
只看该作者 28楼 发表于: 2010-09-15
引用
最初由 DIS黑天使 发布
咱是P民,领土主权什么的跟咱一根毛的关系都没有。
P.S:就算有关系咱也没钱去买那几W一平米的领土。


这种人是比敌人更恶心的一种,怪不得整天都在放屁,很有让人骂:白痴,去死吧。的冲动

我的育儿守则十戒
1.我要女儿,儿子免谈(生了就没办法了,最多我收养一个)
2.我会教她:除了你的父亲,全世界的男人都是禽兽
3.女儿,我不要你成绩很好,有智慧就行了,要多向泉此方姐姐学习
4.我会把女儿打扮得最漂亮,供她学琴,跳舞……即使耽误学习也不重要。
5.女儿,到22岁前不能做糟糕事
6.女儿,我不要求做你丈夫的禽兽有多帅,也不用多有钱,但一定要负责任,靠得住,还要尊重你,最重要是,你们要有帮我诞下一个好孙女的觉悟。
7.拜托不能肥。
8.掌握多种格斗技法,以抵挡兽中兽的袭击,还有保护父亲(前提是不能搞出恶心的肌肉来,要优美!优美!)
9.从小让她观看长腿叔叔,父控等一类的动漫,灌输其不良意识。
10,最后还是决定生个妹控哥哥照看下妹妹,但要坚决保证女儿不能成为兄控。

看了《闺房革命》跟《妈妈是同级生》(不用怀疑了,就是H漫)
然后我泪流满目(邪恶美呀,混乱美呀,父占儿NV美)
终于宣告我坏掉了么
级别: 侠客
注册时间:
2008-03-16
在线时间:
4小时
发帖:
491
只看该作者 27楼 发表于: 2010-09-14
引用
最初由 DIS黑天使 发布
咱是P民,领土主权什么的跟咱一根毛的关系都没有。
P.S:就算有关系咱也没钱去买那几W一平米的领土。

nc不解释


那年夏天,阡陌丛间,少年们邂逅于此
级别: 风云使者
注册时间:
2006-06-12
在线时间:
0小时
发帖:
5463
只看该作者 26楼 发表于: 2010-09-14
引用
最初由 鱼干_ 发布
特来求问各位翻译大大怎样把这堆恨不得只有一堆关键字的新闻稿翻的通顺
我也想翻一段连贯的文章,但是原文他就碎的不行,要怎么翻才能看起来通顺

自己水平不足,谢谢各位指正

加油哦,我看好你啊






可以翻得很有綽頭煞有介事……反正原文風格就這樣了


凶介你这混蛋!桐乃别哭啊。・゜・(/Д`)・゜・。うわぁぁぁぁん
级别: 新手上路
注册时间:
2010-04-21
在线时间:
8小时
发帖:
959
只看该作者 25楼 发表于: 2010-09-14
LS那博俺还真不高兴经常去…… 一点进就浑身的压力= =

级别: 新手上路
注册时间:
2009-05-28
在线时间:
0小时
发帖:
139
只看该作者 24楼 发表于: 2010-09-14
引用
最初由 DIS黑天使 发布
咱是P民,领土主权什么的跟咱一根毛的关系都没有。
P.S:就算有关系咱也没钱去买那几W一平米的领土。

问题是皇军很生气啊……怎么办,怕怕:(
http://blog.livedoor.jp/newskorea/archives/1298888.html
级别: 新手上路
注册时间:
2006-11-18
在线时间:
0小时
发帖:
113
只看该作者 23楼 发表于: 2010-09-14
引用
最初由 鱼干_ 发布
特来求问各位翻译大大怎样把这堆恨不得只有一堆关键字的新闻稿翻的通顺
我也想翻一段连贯的文章,但是原文他就碎的不行,要怎么翻才能看起来通顺

自己水平不足,谢谢各位指正


我觉得是不是因为日语本来就省略了一些东西,所以给人一种很碎的感觉。
追求通畅的话,只保留大意,再用中文把大意表述出来,这样会让人觉得更通顺些吧。
当然这就不叫翻译,而叫转述了。免不了被钻牛角尖的人骂的。

男曰:你讨厌我哪一点,我改还不行吗?
女曰:你喜欢我哪一点,我改还不行吗?
级别: 风云使者
注册时间:
2005-01-20
在线时间:
57小时
发帖:
5861
只看该作者 22楼 发表于: 2010-09-14
引用
最初由 鱼干_ 发布
特来求问各位翻译大大怎样把这堆恨不得只有一堆关键字的新闻稿翻的通顺
我也想翻一段连贯的文章,但是原文他就碎的不行,要怎么翻才能看起来通顺


摸摸,我覺得翻譯得挺好的。


啊呜。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个