搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1202阅读
  • 13回复

[分享][转帖]<犬夜叉>第283话翻译

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2002-10-10
在线时间:
0小时
发帖:
57
[分享]犬夜叉283话----转自漫游犬夜叉社区 > 漫游犬夜叉论坛 > [分享]我翻译的犬夜叉283话

555~~~英文的文字版283话已经出了啦,可漫画版还没出啊,可恶!
不管了,偶先翻译吧。水平有限,请各位见谅啦。
觉得漫画真的越来越吸引人了,283话真可说是峰回路转啊!

283话

页1
标题:犬夜叉的真实感觉

页2
1
[山中,阴沉的天空]
村民一:很可怕啊。
村民二:传闻是否是真的呢。
2
[一些村民在村子旁的田地里干活]
村民一:据说白灵山在一夜间崩塌了,不过……
村民二:我希望不会有什么坏事吧。
3
[黑暗的天空中有一块像妖怪般的黑片]
4
[村民不解地看着这个]
5
[近了,是一群妖怪]

页3
1
[感到震惊的村民]
村民一:呃……
村民二:咦……
2
[妖怪群集经过村庄]
3
[村民们仍站着,但他们身体的血肉瞬间灰飞烟灭,只剩一副骨架扑倒在地]
4
[村庄只留下人类和动物的骨架]

页4
1
[犬夜叉和同伴们到达那个村庄]
2
珊瑚:很可怕……
弥勒:村庄被消灭了。
犬夜叉:我只能闻到一些低级妖怪的气味,但……
3
弥勒:这是逃出白灵山结界的妖怪所为,哼……
4
[画面转至从山中涌现的妖怪]
5
犬夜叉:该死……,
这是真正的杀戮。
我真想马上抓到奈落,但是……

页5
1
犬夜叉:事情变得更加糟糕了。
2
犬夜叉:另外,桔梗的生命……
3
戈薇:犬夜叉……
从那以后,他似乎一直都很痛苦。

页6
1
戈薇:为追赶逃跑的奈落,之后我们很快会离开白灵山,但是……
我不知这样对犬夜叉好不好?
2
戈薇:他的真正想法
可能是想去寻找桔梗……
3
[犬夜叉一行挖了一个墓穴掩埋村民的遗骸]
4
[一位老年法师(?)到来]
法师:看来你们需要一些帮助。
5
[众人转过头来]
戈薇:一位法师……

页7
1
弥勒:你从白灵山来?
法师:不错。我的朝圣之旅遍布各地,为修练自己……
2
[弥勒和法师坐在一起,戈薇和犬夜叉站在旁边]
法师:我已听说白心上人的白灵山已崩塌了,邪恶已向南方移动。
弥勒:我知道……
3
法师:事实上……
正如那个巫女所言……
4
[有点吃惊的犬夜叉]
犬夜叉:巫女?
5
法师:大约两天前,
山的另一边的河边……
一个受伤的巫女被河水冲至河岸边……

页8
1
法师:她说被一个名叫奈落的人所害……
还说她必须去追杀奈落。
2
[震惊的犬夜叉]
犬夜叉:这一定是桔梗!她还……活着!!
3
戈薇:桔梗是……
4
法师:然而……
她受了很重的伤……
也许现在她的生命已结束了……

页9
1
戈薇:去吧,犬夜叉。
2
[弥勒和犬夜叉有点吃惊地看着她]
弥勒:……
犬夜叉:戈薇……
3
珊瑚:戈薇小姐……
戈薇:这不是犹豫的时候。
4
犬夜叉:是的……,对不起。
5
[犬夜叉狂奔而去]
6
七宝:你确定吗?戈薇?
戈薇:他不需要帮助。

页10
1
[快速而坚决地飞奔的犬夜叉]
犬夜叉:对不起,戈薇……,现在……
2
犬夜叉:除非我能确定桔梗的死活,否则我无法离开。
3
[夜晚降临]
4
[珊瑚、戈薇和弥勒正穿过茂密的草地]
珊瑚:最终,他昨晚还是没有回来。
弥勒:好,让我们继续赶路。
5
弥勒:按理,犬夜叉能追随戈薇的气味而来的啊。
珊瑚:对啊。

页11
1
[一小群人出现,两个骑在马背上,穿着同样的衣服,似乎是来自当地的某个城堡]
2
领队者:先在那边等待。
3
领队者:最近这一带出现了一系列奇怪的事情。
4
[有点吃惊的戈薇、珊瑚和弥勒]
领队者:所有可疑的陌生人都必须押进城堡里。快来!
弥勒:明白了。
5
[珊瑚与弥勒耳语]
珊瑚:我们该怎么做?
打败他们很简单,不过……
弥勒:别说得像犬夜叉一样。

页12
1
[弥勒对珊瑚耳语]
弥勒:此外,看他们,那些官司员都是正常的人。
只要愿意,我们随时能逃离。
2
[当七宝和云母藏在草丛中时,戈薇、珊瑚和弥勒平静地走过去]
领队者:拿绳子来!
七宝:这很严重啊。
3
七宝:我们得把犬夜叉叫回来。
云母,我们走。
4
[画面转至一个城堡的外面]
5
[一个被粗绳捆住手臂的旅客跪在地上,绝望地看着某处,身边站着一些守卫]
旅客:请饶恕我,我不可能是嫌疑犯……
6
[城堡里,屏风后面站着一个衣着华丽的人,似乎是个女人]
女人:杀了他。

页13
1
[血的画面]
2
[尸体被扔进一个堆满死尸的坑里]
3
[戈薇、弥勒和珊瑚还有其他的旅客都看到这令人恐惧的一幕]
旅客:我们会被杀的……?
4
戈薇:好可怕……
弥勒:令人恐慌。
5
[戈薇看起来很焦虑]
6
[屏风后面的女人,她好像在搬运着什么]
女人:她在这里……

页14
1
[领队者看着戈薇]
领队者:过来,女孩。
这是okugata大人的命令!
戈薇:呃……

(注:okugata是个贵族的名称,看不到漫画,不知该怎么译?汗。按注释的意思,那个女人似乎是个贵族的妻子,而且她如此发令,则她的丈夫可能已死。)

2
[吃惊的戈薇]
戈薇:是我……?
要干什么?
3
[那女人转过身,似乎要离开]
女人:其他人对我毫无用处。
杀了他们。
4
[守卫包围了弥勒、珊瑚和其他的旅客]
弥勒!
5
戈薇:弥勒大人!
珊瑚小姐!
6
[画面转至七宝和云母]
七宝:犬夜叉!你在哪儿?

页15
1
[天空出现一片黑压压的云,好象是妖怪]
七宝:嗯?
2
[七宝被逼近的妖怪群给吓坏了]
七宝:呃啊啊啊!?
3
[画面转至城堡内]
4
[戈薇被推倒在地上]
5
女人:你来了……

页16
1
[那女人相当漂亮,但眼睛似乎有点可疑,她抱着一个婴儿!]
女人:自从桔梗死后……
你是唯一能看到四魂碎片的人……
2
[惊讶的戈薇]
戈薇:呃……?
3
[戈薇注意到在房间的暗处坐着一位脸色阴沉的老法师]
戈薇:!
4
戈薇:这就是昨天那个法师!

页17
1
[老法师突然倒了下去]
2
[他周围出现很多泡沫]
3
[后面出现神乐]
神乐:啐,这么沉闷。
必须尽快解决所有的麻烦。
4
[吃惊的戈薇]
戈薇:神乐……
5
[戈薇看着老法师]
戈薇:那位法师……
6
神乐:这不是很明显吗?
是我用尸舞操纵他的。
7
戈薇:当时……
关于桔梗还活着的那个故事是……

页18
1
女人:不会再有人来帮忙了。
法师和所有的人都将被城堡的人杀掉。
2
戈薇:……
说话的不是那个女人……
3
[画面出现一个婴儿,正是早些时候奈落命神乐拿走的那个婴儿!]
女人:犬夜叉不会来的……
他正一心一意地寻找桔梗……
4
[戈薇显得心绪烦乱]
戈薇:那个婴儿……
--------------------------------------------------------------------------------
NPC
级别: 版主
注册时间:
2002-09-08
在线时间:
2小时
发帖:
21192
只看该作者 13楼 发表于: 2002-10-12
引用
最初由 Karin 发布
他們抓戈薇的目的應該要她找四魂碎片...
可惡...竟然欺騙犬夜叉去找桔梗...現在戈薇這麼的危險但是犬夜叉卻毫不知情..
戈薇隨時都有被殺死得危險>_<
彌勒珊瑚七寶雲母不知道有沒有出事....
奈落生出的那個嬰兒果然不簡單
比奈落更會計畫這種卑鄙的事...


KARIN大人抓紧时间把283贴出来吧~
大家都盼着您哪~~~~
级别: 工作组
注册时间:
2002-06-21
在线时间:
0小时
发帖:
11383
只看该作者 12楼 发表于: 2002-10-12
他們抓戈薇的目的應該要她找四魂碎片...
可惡...竟然欺騙犬夜叉去找桔梗...現在戈薇這麼的危險但是犬夜叉卻毫不知情..
戈薇隨時都有被殺死得危險>_<
彌勒珊瑚七寶雲母不知道有沒有出事....
奈落生出的那個嬰兒果然不簡單
比奈落更會計畫這種卑鄙的事...

级别: 侠客
注册时间:
2002-04-22
在线时间:
0小时
发帖:
709
只看该作者 11楼 发表于: 2002-10-12
引用
最初由 sanspiral 发布

偶也是这么觉得欸。
而且作为一个论坛,应该是以原创为主的,转来转去又有什么意思?
到最后也没有自己独特的风格和作者群。
任意转帖后文章必然到处泛滥,根本没有办法控制,也没有办法知道人家是拿来做什么。
有时候以前写的文章被转回原来的论坛,名字和作者也被改了,就会觉得很夸张……:(
如果再被用于商业用途上,就会觉得更生气~~~:mad:

嗯嗯……非常同意米米姐的话啊!
虽然也不是什么大作,
但怎么也是自己的劳动成果吧。
不问一声就这么拿来主义……未免太不客气一点。
最起码的网络礼节大家还是应当遵守的。
我觉得Chinaren在这方面做得相当不错呢。
Sorry,好像扯远了^^。
级别: 新手上路
注册时间:
2002-06-09
在线时间:
0小时
发帖:
179
只看该作者 10楼 发表于: 2002-10-12
引用
最初由 谷谷 发布

版主大人可以自己到漫游犬夜叉论坛看看啊。
http://inuyashabbs.net/bbs/
这是我前天才刚放到主力论坛的!
转载的话征得作者的同意这是最基本的常识吧。
也是对原作者最起码的尊重吧。
但有些人总是不注意。
很抱歉,我是很在乎这个的!

TO NPC:谢谢NPC样啊,以后我会努力的。


偶也是这么觉得欸。
而且作为一个论坛,应该是以原创为主的,转来转去又有什么意思?
到最后也没有自己独特的风格和作者群。
任意转帖后文章必然到处泛滥,根本没有办法控制,也没有办法知道人家是拿来做什么。
有时候以前写的文章被转回原来的论坛,名字和作者也被改了,就会觉得很夸张……:(
如果再被用于商业用途上,就会觉得更生气~~~:mad:

级别: 侠客
注册时间:
2002-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
373
只看该作者 9楼 发表于: 2002-10-11
阿呼呼,心寒阿

认了
级别: 新手上路
注册时间:
2002-09-01
在线时间:
0小时
发帖:
76
只看该作者 8楼 发表于: 2002-10-11
谢谢
级别: 侠客
注册时间:
2002-04-22
在线时间:
0小时
发帖:
709
只看该作者 7楼 发表于: 2002-10-11
引用
最初由 疯兔子 发布

哦,是吗~?如果属实的话我会替你贴上转帖二字的~另外,再次提醒各位,转帖的时候,务必要签上“转”字,将好文转来大家看,就已经获得大家的尊重了~
(喝茶……)

版主大人可以自己到漫游犬夜叉论坛看看啊。
http://inuyashabbs.net/bbs/
这是我前天才刚放到主力论坛的!
转载的话征得作者的同意这是最基本的常识吧。
也是对原作者最起码的尊重吧。
但有些人总是不注意。
很抱歉,我是很在乎这个的!

TO NPC:谢谢NPC样啊,以后我会努力的。
级别: 侠客
注册时间:
2002-06-24
在线时间:
0小时
发帖:
670
只看该作者 6楼 发表于: 2002-10-11
怎麽又出現了神秘人物abcd~~~~~~

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
1650
只看该作者 5楼 发表于: 2002-10-11
谢了!!~~~

レイ:
无法告诉你的言语,
无法传达给你的思念,
就让我一个人全带走吧,
希望下一个我可以只喜欢你一个人……
侧影美
NPC
级别: 版主
注册时间:
2002-09-08
在线时间:
2小时
发帖:
21192
只看该作者 4楼 发表于: 2002-10-11
引用
最初由 谷谷 发布
汗死!是我翻译的啊!
绮罗香阁下,转载的话以后可否先在论坛跟偶打声招呼?
至少应该把偶的名字打上吧。
还有,既然是转自别处以后请记得在前面打上[转贴]啊。
555~~~就是觉得译得不好才不想搬这边的啊。
嘿……偶在漫游犬夜叉那边的头像也跟着过来了~~~有意思有意思。


不会啊,译得很清楚的说
谷谷要加油啊^_^
看情况好像要收尾了。。。
级别: 超级版主
注册时间:
2002-04-25
在线时间:
693小时
发帖:
5088
只看该作者 3楼 发表于: 2002-10-11
引用
最初由 谷谷 发布
汗死!是我翻译的啊!
绮罗香阁下,转载的话以后可否先在论坛跟偶打声招呼?
至少应该把偶的名字打上吧。
还有,既然是转自别处以后请记得在前面打上[转贴]啊。
555~~~就是觉得译得不好才不想搬这边的啊。
嘿……偶在漫游犬夜叉那边的头像也跟着过来了~~~有意思有意思。

哦,是吗~?如果属实的话我会替你贴上转帖二字的~另外,再次提醒各位,转帖的时候,务必要签上“转”字,将好文转来大家看,就已经获得大家的尊重了~
(喝茶……)


「-----僕らは、決して破らない」

白鳥は優雅に浮かんでるだけに見えて、水の下で必死にバタ足してるもんなの。不断の努力とその成果。これぞ勝ってナンボの和久津流。

人事を尽くして天命を待つ……ってことは、人事尽くさないと応えてくれないのが天命っていう性悪狐の正体なので、日夜努力の毎日なのです
                                                                                                                        ---------和久津 智
级别: 精灵王
注册时间:
2002-06-24
在线时间:
0小时
发帖:
3948
只看该作者 2楼 发表于: 2002-10-11
看不出有什么进展,唯一感兴趣的是那个婴儿。
他能强到什么程度?

级别: 侠客
注册时间:
2002-04-22
在线时间:
0小时
发帖:
709
只看该作者 1楼 发表于: 2002-10-11
汗死!是我翻译的啊!
绮罗香阁下,转载的话以后可否先在论坛跟偶打声招呼?
至少应该把偶的名字打上吧。
还有,既然是转自别处以后请记得在前面打上[转贴]啊。
555~~~就是觉得译得不好才不想搬这边的啊。
嘿……偶在漫游犬夜叉那边的头像也跟着过来了~~~有意思有意思。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个