###
感谢大家的帮助,这两天有帮助改名的朋友现在可以挑CD了,把下面的相册里的CD,挑一张,我来压成MP3,等过几天有时间了,通知大家来我这里下载:D###
这个帖子是给大家反应文件更名问题的,以后音乐服务器上的音乐为了方便下载,[color=royal blue]一律改用英文文件命名(原中文命名我会单独添加到原文件夹里面,简体中文和日语的文件夹放在外面,繁体用户反映无法打开整个文件夹),所以现在开始动员音乐区的游手好闲人士:D开始我们的整理任务:
整理规则:
1。[color=royal blue]有能力的人跟帖,贴出目前服务器内还是中文名称的文件夹,然后后面注上应该命名的英文名,整理范围在“a4a4_动画原声专用文件夹”和“a2a2_游戏原声专用文件夹”
2。
部分动画的英文名称有两种,真正英文翻译和罗马注音翻译,音乐区文件夹更名的时候,尽量和主FTP上的动画名一致,使用罗马拼音命名文件名,比如原来的“a4a4_动画原声专用文件夹/最终兵器彼女”的文件夹,现在改为“a4a4_动画原声专用文件夹/saikano”(而最《终兵器彼女》的直接英文翻译名为“She,the Ultimate Weapon”,以后除非没有罗马注音的名字,再用英文名命名,目的就是为了方便,和主FTP上的动画名称一致,大家找起来方便,用英文做文件夹名,可以避免少数网友无法打开繁体和日语名称的文件夹,从而无法下载,如果不认识英文名的话,进到文件夹里,都有原来的上传者和OST的中文或者日文名称)更改样式:
[color=royal blue]"a4a4_动画原声专用文件夹“下的文件:
“The Voices Of A Distant Star”下的:
ほしのこえ(星之声)OST 1应该改名为”The Voices Of A Distant Star_OST1“)
奖励:
[color=royal blue]先来先得,谁先贴出来正确的译名谁就拿走奖励,每个文件夹奖励50漫圆,累计10个奖励600漫圆(500+100),累积贴出20个正确的文件名奖励1300漫圆(1000+300),贴出50个的人,奖励3300漫圆(2500+800),改好之后,看见帖子里有(PASS)字样的就是通过了,额外的追加奖励,等活动结束后再开始统计(每个人看自己的奖励报告,我后面都有计数的,最后差不多的时候再统计额外的奖励,比如追加资金100,300,800等)。
最后是特别奖励,活动结束后,大家可以参观我的部分原版CD收藏(http://photos.gznet.com/albums/albums.asp?userid=pumpkins)评选出最后对这次活动贡献比较大的网友(不一定是一个人),然后挑选出一张专辑我来做成MP3送给他。(有空我会更新CD的,所以大家可以经常去看看)