搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 17907阅读
  • 102回复

[原创]水果篮子DRAMA 01-03,05-07mp3 翻译(040525更新)

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
368
Drama CD名﹕草摩家の長い一日
聲優﹕
本田透﹕小西寬子
草摩由希﹕久川綾
草摩夾﹕關智一
草摩紫吳﹕置(魚占)龍太郎
草摩綾女﹕子安武人
草摩紅葉﹕長澤美樹
草摩潑春﹕陶山章央
草摩樂羅﹕白鳥由里
花鳥﹕皆口裕子


1。写在前头的是,我是一只菜鸟,日语初级上册尚未学成……但为了让更多的人来关心DRAMA,特献上此文。大家千万不要笑话我哦m(_ _)m
2。那个关于文章里提到的“流水挂面”大家可以参考此贴中Tanpopo回复的精彩图文介绍(第6页吧)。
3。这段DRAMA可以在漫游的音乐3号服务器上找到。DRAMA子目录就是了。
4。大家转贴的话,请注明出处。有达人想翻这段的DRAMA的话,就请直接编辑我的翻译好了。但请在翻译人员里加上我的名字。
5。02.mp3的翻译如需引用、转贴,请联系rikatea。

6。031104 这次新增了由rikatea精心翻译的02
7。040525 修改了小部分剧情。由rizeru 热心指出。谢谢~


01.mp3
(闹钟声)
透:(梦呓)嗯~已经早上啦……啊!对、对不起,睡过头了!嗯……嗯…大家好,我是本田透。初次见面。这是我借住在草摩家的第二个夏天。现在是暑假中旬了。草摩家每天都很热闹啊。今天是返校日,所以我要早起做饭呢。今天一天就请大家多多关照了!
透:CD DRAMA 高屋奈月 水果篮子 就要开始咯!!

透:(切菜声)啊,饭差不多烧好了,材料也准备好了,菜也快烧好了……好!都准备OK了。啊!好像还差什么呢?好象在这里呀……(翻箱倒柜中)
夹:(进入)喂,你在干什么啊?!
透:早上好,你起的真早啊!因为今天是……
夹:好了好了,那个,到底什么味道啊,好像什么烧糊了?!
透:恩……这么说的话……啊!!不得了了……怎么办啊?!~~~~(什么东西焦了,急着去处理时又撞上了什么东西……)
紫吴:早上好!好香啊………
透:对不起,不过没关系,我会…………
紫吴:没关系,透,夹会把这些都吃下去的^_^
夹:等、等等!为什么是我?!
紫吴:玩笑,玩笑啦。This is a joke! 不要一大早就这么开不起玩笑嘛。今天是返校日吧,别迟到了啊……咦,由希呢?
(由希出场了,一副低血糖的样子,和透说话也是前言不搭后语的,好像还走错了地方,绊了一跤)
夹:好(幸灾乐祸)!你这家伙真没用!(突然挨了由希一拳,怒!)
由希:真吵!你这只苯猫!
紫吴:你醒啦,由希??
由希:都是笨猫你愚蠢的声音把我吵醒了。
透:夹你没事吧?呜,怎么办啊~~
夹:混蛋!不要‘笨猫笨猫’的叫我!你这只臭老鼠!
由希:(哼,不理你,我和小透说话)透,早上好啊!今天是返校日吧。
夹:(狂怒中)喂!不要忽视我!
由希:干什么啊,笨猫。
夹:不要叫我笨猫!
由希:你不就是笨猫嘛!
夹:不要叫我笨猫!!!
由希:笨猫。
夹:不要叫我笨猫!!!!!!!!
透:你们两个……(不要吵了)
由希:就是笨猫嘛……(嘲讽)好好~你不是笨猫,不是笨猫,好好好~~
夹:混蛋,你这只臭老鼠!我忍不下去了!今早我一定要打败你!!
由希:好好…………
夹:开始吧,臭老鼠!!
由希:如你所愿,笨猫。
夹:不!要!叫!我!笨!猫!!!
(噼里啪啦的拳脚声)
紫吴:开始了。真受不了,每天都这样……
透:快劝劝他们!紫吴先生!
紫吴:对哦!(向两人)你们不要把屋子打坏哦!
透:不是拉~~~~
紫吴:哦,是哦。(肯定是一脸坏笑>_<)你们两快住手!不然的话,我就要chu(亲)~小透哦!~~~
夹和由希:(同时住手、大喊)住手,你这个变态!!!!!
小透:(惊魂未定,然后很没神经说)啊,住手了!不愧是紫吴先生,两个人果然住手了!
夹:(对狗嚷)说谎!你这家伙刚才是说真的吧?!
(猫咪和老鼠在旁边碎嘴)
紫吴:呵呵,大家不要太计较了。吃完早饭赶快去学校吧。
透:对啊对啊,这样下去的话,就迟到了。由希,夹,大家吃早饭吧。
由希:嗯。

(应该是学校的走廊里,老鼠和饭团两人)
透:暑假已经过了一半了呢,由希一直都帮助我做暑假作业,实在是太谢谢了。
由希:没什么拉,不要介意。因为本田要打工,很辛苦的嘛。
红叶:(跑步出场)透!你好吗?还有由希!
透:嗯,我很好:)
红叶:昨晚想到明天就可以见到你,兴奋的一晚没睡着呢!泼春!这边这边!
泼春:(出场)由希。
透:啊,haziharu-san,早上好!
泼春:嗯……
由希:(估计是泼春没有向小透还礼,发了点小脾气)你怎么老是这样?以后注意点
泼春:嗯……
红叶:透,一起吃晚饭吧。
透:不好意思,我还要打工……
红叶:(失望)啊,原来这样啊,小透还真辛苦哦,好不容易见一次面的…………啊!对了。中午呢?待会儿一起吃午饭吧!
透:好呀,一起吃吧。
红叶:嗯,太好了,我有想吃的东西,电视上看到的那个。我想吃——“流”的!
透:“流的”?
红叶:诶,嗯…就是那个“流丝挂面”!
泼春:是“流水挂面”。
红叶:对了,就是“流水挂面”!!哈哈
由希:(被吓到了)“流水挂面”,你是指“那个”吗?!
红叶:嗯,就是。啊~~好想试试看,以前都没吃过呢!
由希:红叶,那个不是一般的家庭能做的东西…………
透:我从没做过呢!
由希:啊?
透:我一定要试着做做看。以前我在电视上看到过,也觉得很有趣啊!
由希:不是拉,透,你听我说啊,那个不是一般的家庭能做的东西…(被兔子打断)
红叶:太好了,决定了决定了!大家一起去小紫(此处用了紫吴的昵称)家里吧。泼春,你也会一起去的吧?
泼春:嗯……没关系……
透:嗯,那就这样吧,我们一起去拜托紫吴先生吧。
由希:(急了急了)啊,我说你们3个……
花:(幽灵般出现,音乐也随之变得很古怪)要吃挂面吗?
由希:哇!
透:(镇定自若)啊,小花,你早啊。
花:早啊,小透。夏天果然是要吃挂面啊。
由希:吓、吓我一跳…
花:(没听懂4。大段啊~)
由希:花小姐,你也想一起吃吗?
透:啊,是吗?那么小花和我们一起吃吧!
花:不好意思,小透,今天电波的状况不太好。
红叶:电波的状况?
由希:电波的状况指什么??
透:是嘛。太可惜了。但是如果可以的话,一定要来哦!
花:嗯,好呀,到时候的话就打扰了……那么透,再见了。
由希:她来干什么的啊?
泼春:不是喜欢挂面嘛。
红叶:啊,对了透,还没和夹说过那!
透:嗯,我们现在就一起去和他说这件事吧。
红叶:好呀好呀!
由希:咦~这件事还没说定啊!!!
<学校下课铃>
红叶:所以说,那个,夹……
夹:哎呀,不要说了,你小子吵死了。我今天心情不好啦。
红叶:哈哈,你心情不是一直都不好嘛。
泼春:又输给由希了……
夹:(怒怒!)哼哼……罗嗦!随你怎么想了。你们说什么“挂面”来着?
透:是这样的,今天中午我们想要吃“流水挂面”,夹也一定要来吧。
夹:说一起去的话,…是在紫吴家里吧。
透:嗯,不过还没和紫吴先生说过这件事啦。
夹:反正我也没地方可去……总要去那里的。但是为什么突然决定吃“流水挂面”啊……“流的”,“流的”!……啊!难道是指那个“流的”?!!!
泼春:对,就是那个“流的”
夹:…我说你们啊~~
花:挂面……(没听懂5)
夹:呜!呜!!(吓一大跳)
透:小花,刚才谢谢了。
花:(不懂……6)那么再见了,透。
夹:那、那个电波女到底想干什么啊?!
泼春:不是说了嘛,喜欢挂面吧。

<风铃声,紫吴家>
透:事情就是这样。今天中午大家想一起吃“流水挂面”。可以吗,紫吴先生?
紫吴:(拍手赞成)不是同不同意的问题啦。既然大家都这样想的话,那就请随意好了。
红叶:太好了。
透:实在太感谢了!
由希:真、真的要吃啊…………
夹:开玩笑吧?!
紫吴:哎呀哎呀,你们两个是怎么了?炎热的夏天就应该吃挂面的啊(冷面??)对了,就是要“流的”!…………“流的”,“流的”……难道是…那个“流的”??
泼春:对,就是那个“流的”……




这一段是由rikatea 大大 翻译的~还有配套的日文以供参考哦哦~~ \(^0^)/ \(^0^)/
02.mp3-------------------------------------------------------------

(電波の音)
透:突然ですが、ここで小話です、よろしくお願いいたします。
夾:本当に突然だ、おい。
紫呉:いやいやいやいや。しかしあれだね。音だけの世界というのはすばらしいことだね。
由希:なんかまたくだらないこと言おうとしている。
透:え?え?何がすばらしいことですか?
紫呉:ん?うん…それは…だね……そうだ!バカで間が悪くて意地っ張りで、由希くんとのけんかに負けっぱなしの夾くんを使って、実験してみましょう!
夾:おい、てめえ、今何っつった?
紫呉:透君。
透:はい?
紫呉:夾くんを…パス!!(投げる~~)
夾:な?!…
透:え?…え??…え???…ああ!!!

(「キャッチボール」)

紫呉:透君、ナイスキャッチィ!
由希:紫呉……
夾:く…このっ!いきなり何しあがる?!こら!!
紫呉:ほら、ほらほら。夾くんはいま猫になってしまったというのに、音だけじゃぜんぜん分かりませんね~~~音だけでは何の変化もありませんね~~~
透:た、確かに全然わかりません。
紫呉:そうでしょう!そうでしょう!!こりゃもう語尾に「そうだにゃ~」とか、「こまったにゃ~」とか付けなきゃ、変身さんなんて誰にも分からないよね~~付けてもただの変な人だしね~~~~つまりは、これで草摩の問題が一つ解決してしまったということだよ。こんな素晴らしいことがほかにあろうか?いいや、ない!!こんなことなら、もう初めから音だけの世界に住んでいればよかったね~~あはははははははああ~~

透:…なるほどです。
夾:なっとくすんな、アホ。
由希:ああ…バカだ。
(電波の音が消えた)


译文----------------------------------------------

(电波的声音~)

透:事出突然,这里要插个小故事,请大家多多关照。
夾:太突然了~喂
紫呉:哎呀哎呀,不过呢,只有声音的世界真是太棒了!~
由希:又要说什么无聊的事……
透:哎?哎?什么东西太棒了?
紫呉:嗯?…嗯……这个嘛……对了!!我们就拿一直不走运的一根筋的笨蛋——跟由希打架还总是输的夹君来做个实验吧!~
夾:喂,你这家伙,说什么呢?!
紫呉:小透~
透:什么?
紫呉:夹君……交给你了!!~

(我扔~~~~~~~~~~~~~~~~~~~)

夾:干什…!!!
透:哎?…哎??…哎???……阿阿阿阿!!

(下意识的伸出手~~ 接~~ “嘭”~)

紫呉:小透,接的好!!
由希:我说紫吴……||||||||b
夾:喂…喂!!你这家伙干什么?!!!!
紫呉:哎呀,快看快看,虽然夹君已经变成猫了,但只有声音的话,根本就听不出来呢~~只有声音的话,什么变化都没有呢~~~
透:的、的确听不出来…!
紫呉:对吧!!对吧!!!假如语尾不加上“是喵~”“真麻烦喵”的话,谁也不知道他变身了嘛~~~~~就算加上“喵”别人也只不过以为他是个奇怪的人罢了~~~~~总之呢,这样一来草摩家的一个大问题就解决了!还有比这更棒的事么?当然没有!!早知这样,不如干脆一开始就让夹住在只有声音的世界算了~~~阿哈哈哈哈~~~
透:原来如此。
夾:喂,不要一副听懂了的样子…笨蛋!
由希:唉……全都是笨蛋……

(电波的声音消失~)

-----------------------------------
track 2 over

03.mp3
正当大家准备“流水挂面”的时候,却发现没有吃这种食物的装置,经泼春提议,大家决定亲自动手做这套东西。兵分两路。老鼠,猫,牛留在家里设计装置的做法。牛因为猫猫三番两次讽刺,“变身”成了黑牛,和猫猫打成一团。小透和红叶外出收集材料,遇到了乐罗……刚刚和黑牛停战的猫猫收到了乐罗的“爱的问候”(悲惨的一段,配音好~可爱)
×××××××××××××××××××××××××××××××××××
(地震的声音)
由希:那个声音是…………
乐罗:夹~~~~~~~
夹:过、过来了!!~~
(小透和红叶入,喘气声)
透:乐罗小姐……(喘气喘气)
由希:小透,红叶?
透:乐罗小姐要来了…………
泼春:在那边…
透:啊!(跑得慢没赶上通知某人啊,呵呵)
乐罗:(一边打一边说……汗)夹~!难得暑假~我好想你~!好想你!你寂寞吗~!我也很寂寞啊!~~
夹:啊~~~~~~~~~~~~~~(被乐罗打飞出去了。‘叮’一声,夹变成了天上的星星)
透:啊,夹!
泼春:夹飞出去了。
由希:就这么飞出去了。
(‘丘’猫咪又掉下来了)
透:啊,夹!
乐罗:(清纯状)不要,夹掉下来了,危险啊!~~~~
由希:(嘀咕)你自己把他扔出去的……
乐罗:(恐怖状)哦拉~LOVE KYO!!!!
(不知猫被怎么了,撞到了一片竹子吧……折断声,呻吟声)
乐罗:(清纯状)夹你回到了我身边,我好高兴,今天我们一定要在一起~(紧抱住夹)
夹:好、好、好痛苦…………

×××××××××××××××××××××××××××××××××××
收拾“战场”的时候,发现被乐罗打折了许多原材料。这下不用愁了。


05.mp3
老鼠忙着加工材料做“流水挂面”的管子。猫咪因为在前一集“负伤”,只好留在一边陪乐罗拌嘴……好久没有出场的紫吴拿出了一个自制的什么东东,…………(这段我没办法了,怎么也没听懂啊T_T。反正就是讲大家一起动手做那个装置啦。最后那段……)
××××××××××××××××××××××××××××××××
(做到最后,还是缺原材料。大家都陷入了深思)
紫吴:嗯,没有呢……
泼春:有啊。
紫吴:恩?是什么呢?小泼?
泼春:(拆屋子的声音)这间屋子的落水管(?)……
由希:泼春……
透:泼春先生……
紫吴:(哭)最终、最终做了,这小子终于做了!为什么大家都要破坏这个房子呢?!~~~~~~
××××××××××××××××××××××××××××××××

06.mp3
透:现在是谈话时间,第三弹。今天我们的嘉宾是由希和夹。
夹:这次又是什么啊?
由希:你好,透。
透:你好。…那么我们这次谈些什么话题呢?
由希:还没决定吗?!
夹:喂喂
透:啊,真不好意思,我现在就想。
由希:不用着急。不如我们一起想吧。
透:说些什么好呢……
由希:什么好呢……
夹:说什么都可以的吧!
(开门声)
绫女:不用担心!
众人:绫女先生!
绫女:大家都好吗?还和以前一样嘛~
由希:为什么哥哥你会在这里啊?
绫女:凭感觉啊,啊~感觉。我亲爱的弟弟遇到困难了。不过不要紧,我在这里的话,大家就不用担心了!~我会助由希一臂之力的~~
由希:不用了……
绫女:是嘛是嘛,你的意思我都知道的拉……
由希:我说,不用了!
透:由希……
绫女:那么…接下来…………我该做些什么呢?
众人:不就是不知道吗?!
(开门声)
紫吴:好象听到绫女的声音啊。
透:啊,紫吴先生。
绫女:啊呀呀,就是我啊。
紫吴:在这里能遇见你,真是没想到啊~~是来这里找我的吗?
绫女:呵……傻瓜,不说出来也知道啊。
紫吴和绫女:(碰拳)好
夹:你们少来啦!
由希:真头疼。
紫吴:不过话说回来,没想到绫女你会在这里啊。
绫女:呵呵呵呵呵呵,这是由原因的。我来这里,之所以会来这里,是有事要说的。这是给由希和夹的重要的建议。听听吧。不,一定要仔细听好了!由希,你一定要好好听!
由希:嗯……好
绫女:那我说了,好吗,透来这间屋子多少时间了?对,已经一年多了!那么为什么、为什么?!
由希和夹:什么“为什么”?!
绫女:(不知所谓的一段话,也只有紫吴听的懂了)
紫吴:是哦。什么事没发生呢。
绫女:真不安啊,不安啊。这就是日本的未来吗~你们是不是笨蛋啊?不,我今天直说好了,你们就是笨蛋!
由希和夹:你才是笨蛋!
夹:你特地来这里就是为了说这些?
由希:觉得为难的是我们啊!
绫女:住嘴。啊,真寂寞啊。如果波岛在的话,一定会和我一起战斗的。为什么不在呢,波岛。我有点渴(拍桌子)茶,端茶来!
透:好—好!我这就去!
由希:透,你不用听这傻瓜的。
夹:就是说,你这家伙可以回去了。
绫女:那我是不是再坐一会儿?
由希和夹:快回去啦!!


07.mp3
(凯歌声)
红叶:太好了“流水挂面”终于做好了!!
(鼓掌声)
夹:完成了!
紫吴:我的屋子还能使用呢。
由希:是男人就不要老嘀嘀咕咕的。
透:快点享受“梦幻的‘流水挂面’”吧!
红叶:哇~开始吧,开始吧。
透:那么START!
(一阵寒风吹过)
泼春:那个……
紫吴:恩……
由希:谁到外面替我们送“挂面”进来呢?
红叶:没人呢,哈哈哈。
夹:不是“哈哈哈”啊。到底谁去送啊?
由希:你去好了
夹:(怒)为什么是我啊?
透:啊,对不起,还是我去送吧。
夹:为什么是你去啊?
由希:你对这个这么期待的,去了就没意义了。
乐罗:那么最佳人选就是我去送了。
透:咦,可以吗?
乐罗:恩,可以啊。夹,你要好好吃我送过来的食物哦。
夹:呜…
乐罗:(恐怖状)你小子有话就直说好了!!
夹:我、我知道了,知道了啦~快点去送啦!
乐罗:(恢复清纯)嗯哼哼~包在我身上吧。
夹:(嘀咕)好累哦……
透:终于要开始了,我好兴奋哦
红叶:我也好兴奋啊
乐罗:开始罗!~
(咕噜咕噜的水声)
透:开始了也,啊~好有趣~~~
由希:太好了,本田。
透:嗯!

透:大家都很开心呢。夹觉得“挂面”怎么样?好吃吗?
夹:这不就是一般的食物吗,只是吃法不一样罢了。
紫吴:那又有什么关系嘛。
夹:是这样吗?泼春,你把那个传过来啊,你又不吃!
泼春:由希都没拿呢。这个给你(夹菜给由希)
由希:啊,啊。
紫吴:真是“传道士”呢。
泼春:罗嗦。
透:来,这个给你,由希。也尝尝这个吧。
由希:啊,谢谢,本田。
透:不客气啦。这个给夹~
夹:恩…
红叶:燃烧燃烧啦。
夹:闭嘴啦,红叶。
透:哎呀哎呀,好奇怪哦。
泼春:“挂面”停了。
由希:真的!怎么回事啊?
红叶:乐罗,挂面停了哦~
夹:发生什么事吗?
透:没有挂面了吗?
紫吴:这种时候,出去看看吧。
(众人奔出)
花:真的在吃“流水挂面”啊。
由希:花小姐?
透:你真的来啦,小花?
花:你好,小透。这个很好吃呢。
紫吴:花小姐是来吃挂面的吗?
红叶:“电波的状况”没有关系了吗?
花:是啊,没关系了。果然只要是小透做的东西都很好吃呢。
透:哎呀,谢谢夸奖。

乐罗:谁啊?
透:我最重要的朋友,小花。
乐罗:是吗。你好。
花:你好。
紫吴:不要站在这里了,花小姐请里面坐,和大家一起吃吧。
花:真是不好意思呢。

由希:正好呢。换人吧。我来送,乐罗你进去吃吧。
乐罗:真的?!谢谢你~由希。
红叶:不行不行,不行啦。这次由我来送挂面!
夹:你啊?知道怎么弄吗?
红叶:知道啊,就是放下去嘛。交给我吧。嘿嘿。
由希:(嘀咕)有点不安啊。
夹:(嘀咕)感觉他什么都不会啊。
花:要我来送吗?
由希、夹:就交给你了,红叶!
红叶:我会努力的。
透:拜托你了,红叶。
花:我送不好吗?
由希和夹:(嘀咕)会把电波一起送下来的……
(水声)
红叶:要送了~~
透:随时可以啊~~
夹:啊?!
由希:这个是?
透:好可爱的“挂面”啊~
紫吴:这么说的话…
夹:这个不是蛋吗?
由希:他在放些什么啊?!
夹:果然是个什么都不懂的家伙。
红叶:下一个要来咯~
(咕噜咕噜)
由希:下一个是什么?
紫吴:这个是……巧克力?!
透:红叶很喜欢巧克力呢。(尝一口)但是加在挂面里就太甜了。
乐罗:是啊,有点太甜~了。
夹:你们白痴啊,这东西能吃吗?!
由希:(对外嚷)别闹了,红叶你认真点,不然都不能吃了啊~
花:完全没有这回事哦。

红叶:下一个要来咯,大家一定要吃啊~
(咕噜咕噜)
透:那个是…西瓜呢…
花:是西瓜啊
夹:他是笨蛋啊?!
由希:那种东西送下来的话,管子要……。
泼春:要断了。
(断裂声,水声)
众人:哇!~~~~~~

(风铃声)
透:(喝汤)啊,好好吃。
乐罗:夹,快点吃,啊~~(要求夹张嘴)
夹:不要,住手住手……呜(被塞了一嘴)
由希:最后“流水挂面”都坏掉了。
紫吴:大家开心就好。
红叶:就是。第一次做能吃就好了。
泼春:好味。
花:真好吃。
(虫叫声)
透:大家走了后变得好安静啊。
由希:是啊。
紫吴:收拾完早点休息啊
夹:你也来帮个忙啊!
紫吴:呵呵,我的稿子还没有写完啊。
夹:真是个随时可用的好借口。
由希:本田你也累了吧。你早点休息好了。
透:没关系,我本来就很喜欢收拾的。
由希:是嘛。是这样啊。今天过得开心吗?
透:嗯,很开心。
由希:那就好。对我来说那是最开心的了。
透:咦?
由希:没什么啦。

透:夹觉得今天过的开心吗?
夹:你觉得开心不就得了。
透:对不起,夹觉得很无聊吧…
夹:啊?!不是那个意思。
透:咦?咦?咦?
夹:唉,没什么啦。
透:…那个,以后我们再做好吗?
夹:嗯,如果你想做的话。
透:嗯!
(风铃声)
透:妈妈,今天我和大家一起吃了“流水挂面”。妈妈你可能没吃过“流水挂面”吧。虽然最后把管子都弄坏了,但是还是吃得很开心。和大家一起欢笑,这个夏天最珍贵的、也是永远不变的回忆。明年,如果还能和大家一起欢笑的话那就太好了。我真的会觉得很开心的,妈妈。
由希:本田,差不多可以回屋子了。
透:嗯!
透:不管怎么样,今天都是开心的一天。不过相信明天也会是开心的一天。之所以会这么想,是因为明天,大家也和我在一起。
(完)
级别: 工作组
注册时间:
2007-04-18
在线时间:
0小时
发帖:
1247
只看该作者 102楼 发表于: 2007-05-07
Ayame的話還是子安武人比較適合^^

级别: 骑士
注册时间:
2004-04-10
在线时间:
0小时
发帖:
1190
只看该作者 101楼 发表于: 2004-10-29
我也是下載完..
听到透的声音很失望丫..
不是崛江由依
不過還好有置鮎和小関..外加子安..
還不錯拉...
謝謝樓主翻譯

级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-23
在线时间:
0小时
发帖:
32
只看该作者 100楼 发表于: 2004-10-27
太感谢楼主了~像偶这种日语小白听全年龄的要素米翻译简直就像听天书样的|||

级别: 侠客
注册时间:
2004-10-24
在线时间:
0小时
发帖:
301
只看该作者 99楼 发表于: 2004-10-25
哇,好东西哦,谢谢楼主了!
还有日文对照,可以学日文了。
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
368
只看该作者 98楼 发表于: 2004-05-25
Re: Re: [原创]水果篮子DRAMA 01-03,05-07mp3 翻译(031104更新)
引用
最初由 rizeru 发布


恕我唐突~ =P
潑春說的那句話並不是無意義的~
其實他是要更正紅葉說的 "negeshisoumen"
因為流水挂面(流し素麺)的正確讀法是 "nagashisoumen"
即是說他把“negeshi” 改正成“nagashi”了:p
就這樣~


不好意思,今天才看到。
说起来,这样解释的话,剧情更通顺呢!*^_^*
难为rizeru这么仔细看我蹩脚的翻译了。谢谢你的建议,我马上就改~~~
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-17
在线时间:
0小时
发帖:
23
只看该作者 97楼 发表于: 2004-03-27
搞笑啊……

幽灵公主在世界的终端歌唱

霍比特人在悠闲的生活

绿林下的小精灵远行大海

小矮人的斧声终年不断
--------------------------记一位奇幻爱好者的胡言乱语
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-15
在线时间:
0小时
发帖:
298
只看该作者 96楼 发表于: 2004-03-15
引用
最初由 LoveKI 发布
谢谢大大!
绫女变成子安了??不过子安的BT应该足以胜任了!


是啊。最喜歡的子安。應該滿適合的。

總覺得tv版中的绫女聲音和形象不太合。
级别: 工作组
注册时间:
2003-12-27
在线时间:
0小时
发帖:
24902
只看该作者 95楼 发表于: 2004-03-13
Re: [原创]水果篮子DRAMA 01-03,05-07mp3 翻译(031104更新)
引用
最初由 callzm 发布
红叶:诶,嗯…就是那个“流水挂面”!
泼春:(无意义重复一遍)“流水挂面”。
红叶:对了,就是“流水挂面”!!哈哈


恕我唐突~ =P
潑春說的那句話並不是無意義的~
其實他是要更正紅葉說的 "negeshisoumen"
因為流水挂面(流し素麺)的正確讀法是 "nagashisoumen"
即是說他把“negeshi” 改正成“nagashi”了:p
就這樣~
级别: 工作组
注册时间:
2002-09-01
在线时间:
0小时
发帖:
1214
只看该作者 94楼 发表于: 2004-01-14
好有趣的DRAMA,密码还是免费的,太好了赶快下
级别: 工作组
注册时间:
2003-12-27
在线时间:
0小时
发帖:
1926
只看该作者 93楼 发表于: 2004-01-02
太好了,有翻译真幸福啊


级别: 光明使者
注册时间:
2003-12-10
在线时间:
0小时
发帖:
14061
只看该作者 92楼 发表于: 2003-12-19
听了水果篮子的drama,还是觉得崛江さん的小透可爱啊!

级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-25
在线时间:
0小时
发帖:
52
只看该作者 91楼 发表于: 2003-12-07
我真是敬佩各位翻譯者呢!!!
太厲害啦.........
多謝你們呀
讓我知道drama的內容!!
感激~
很有趣呀, 這些drama! ^.^
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
214
只看该作者 90楼 发表于: 2003-12-07
谢谢大大!
绫女变成子安了??不过子安的BT应该足以胜任了!


偶照ed教的画的,HOHO~~~
级别: 工作组
注册时间:
2002-06-29
在线时间:
5小时
发帖:
3464
只看该作者 89楼 发表于: 2003-11-19
刚刚发现原来DRAMA里的绫女是子安大~~~~~||

大人真是辛苦啊~~~翻了好长一篇~~~

一定收下好好听子安大的绫女=w=~~

快速回复

限150 字节
上一个 下一个