【译文】解说《听到涛声》的浪漫主义
----译自德间文库小说版《听到涛声》书末评论
文--东京都立大学助教授 社会学博士 宫台真司 译--ling (2002-11-25)
(勿随意转载,有意转载请联系在下。
jiji0079@hotmail.com)
【动画版《听到涛声》的冲击】
我至今曾经两次围绕动画版《听到涛声》写过文章。这部动画,于93年5月5日傍晚,在日本电视系列频道中播放。仅关东地区就达到了17.4%这样极其少见的高收视率。监督是以《Creamy Mami》著名的望月智充氏,作画监督与人物设计是《魔女宅急便》的近藤胜也。
第一篇评论文刊登在名叫《亚文化群神话解体》的书上。如果说宫崎骏和高田勲的动画追求[吸烟时打开窗户]这样的“动作的真实感”,那么望月·近藤的动画就是追求少女漫画一样的“关系的真实感”。这是我在把这一点作为日本动画史上史无前例的东西来赞扬。下面将稍做解说。
着眼漫画,存在着1.描写普通情况下不可能有的波澜万状体验的“代理体验故事”和2.作为描写自我和他人的关系的“关系性故事”这样两种系列。本来漫画也受少女少年小说的传统影响,一开始只有“代理体验故事”。73年以后的少女漫画里,“关系性故事”开始盛行。
但是在动画上,在那之后仍然全是“代理体验故事”。一部分机器人动画虽然受到少女漫画的影响(《MACROSS》等)。但其中描写到的关系性只有幼儿程度。在经过少女漫画锻炼的女孩子来看,大都是幼稚得可笑的故事。
第二次接触这个作品是在一本叫《世界末的作法》的书上。上面讲了我与刚刚完成《侧耳倾听》的宫崎骏氏对谈时,让他恼羞成怒的事情。我说了这样的话:一年前同样在GHIBLI工作室制作的《听到涛声》有意思多了,对《侧耳倾听》感动的怕是只有低学年的小学生或是老爷爷老奶奶吧。
宫崎动画中登场的少女总是又坚强又温柔,象母性一样的理想存在(拉娜,娜乌西卡,茜塔...)。哪儿有这样的家伙?但是在《听到涛声》中,明确的出现了“现实的少女”。对,就是在男孩子的眼光看来,完全不能理解的女孩子的形象。就像武藤里伽子一样。
过去,不管是在少年漫画还是在少女漫画里,到处充满着“应该”。开朗坚强正直的少年与清纯正直美丽的少女,一定会迎来光辉灿烂的未来。所以“应该”相信未来地去生活...。但是在73年以后的少女漫画里“应该”开始消失。我“是”既不美丽不坦诚,而且不聪明的平凡女孩,这样的我也可以吗...。“可以的”,少女漫画这样回答。
77年以后,被肯定的“是”,不再局限于“内向的我”,而是扩展为描写双亲不和不伦没有爱的性等“因为复杂的关系而烦恼的我”。少女漫画向着[传达给读者,在复杂又充满着不合乎期待的现实里,不会消沉堕落的生活而必要的心理准备与基本智慧]进化了。但是把这一点融入动画的,至《听到涛声》为止从未有过。
【比动画版更出色的原著的秘密】
可是老实说,我觉得动画版比起氷室冴子的原作退步了。举个例子。成为大学生,回到东京的里伽子对高知的友人说,“在东京,有我想见的人,那个人啊,是在浴缸里睡觉的人”。这个是原作里没有的镜头。这种[预定调和](对男孩子来说的拯救)削弱了原作的魅力。
原作魅力的秘密是什么?追究这一点必须知道少女漫画的历史。不是天马行空的代理体验,而是描绘在自己身上也可能发生的关系性。少女漫画70年代以后开始向描写复杂的关系性进化。其颠峰大概是在86年前后。七绘木宅的《火热旅途》,矢仓勿总子的《海之天边》,就是这个时期的作品。
同时,这时候《少年跳跃》发行量也突破了400万部,少年漫画也迎来了高潮。一方是打倒敌人,然后出现更加强大的敌人...这样单纯的戏剧性。另一方是只读读漫画也能体验到和在现实里生活一样的痛苦感觉的复杂关系性。少年文化和少女文化从此产生了尖锐的分化。
但是,这样的少女漫画87年以后开始急速的下降。一个原因是女孩子从漫画“毕业”的年龄降低了。另一个原因是这些一直读漫画的女孩子明显的变成了“行不通”的孩子了。这些事情,在90年以大学生为对象的统计调查中得到了明确的验证。
小时候读《好伙伴》《ribbon》,小学3年级以后增加《别册marguerite》,到了中学自己也憧憬拥有美妙的恋爱...。但是到了中学,就要面对自己是善于恋爱还是不善于恋爱的现实。善于恋爱的女孩子从漫画毕业走向现实,不善于的则成为《花与梦》派,而继续读《别册marguerite》的是体育系...。基本形成了这样的局面。
像这样,对许多孩子来说,从中学时代开始恋爱与性已经成为现实的东西,少女漫画本身所描写的关系性也渐渐倒退为单纯的事情。因为不懂得恋爱才去读漫画?我想不是这样。正好相反,正因为现实变得自由,自己能够去恋爱了,复杂的浪漫主义才变得无法实现。
第一,浪漫主义的成立需要差异,但是这个差异却在失去。因为许多东西变得自由了,境界开始消失。第二,作为浪漫主义的成立条件,情报的不完全性非常重要,但是随着情报化社会越来越向完全情报化接近,这一点渐渐变得不可能。以下分别进行说明。
【失去浪漫,少女漫画就将衰退】
别居婚与事实婚的增加,使结婚与非结婚的境界变得暧昧。安乐死开始得到人们接受,使自杀与非自杀的境界变得暧昧。为了快乐的性增加,使做爱与自慰的区别变得暧昧。
像这样境界变得暧昧,当然禁忌也就消失了。因此,寄托于婚姻的希望,寄托于性的希望,寄托于死的希望,寄托于交流的希望...这样的浪漫也就随着失去依托的对象。结婚和不结婚没什么大差别,性与不是性没有什么大差别,死与不死也没有什么大差别...等等。
在这样的境界丧失之上,又加上了完全情报化。在复杂的社会,不可能存在“大家都一样”。什么是幸福的,必须自己一边重复着错误,一边自己去决定。可是,自己决定的事物中,也有像中绝或自杀一样的无法回头的东西。所以,为了不弄错,就需要正确而且充分的情报,也就是完全情报。
随着社会走向复杂,自我决定就愈显得重要,随着自我决定变得重要,完全情报就变得重要。这是不可回避的趋势。那么怎么办?讽刺的是,无论什么都给予了完全情报,人们反而会失去生活的动机。所以这样说,是因为人们正需要通过不断地去体验未知,才能浓密地生存。
我们还是中学生的时候,就是70年代前半时期,不管是恋爱还是性对我们来说全都是些不知道的事情(压倒的不完全情报)。因为我在男子学校,女孩子们的感觉,在想些什么完全搞不懂(压倒的男女界限)。不过也因此,可以自由地产生误会。正因为有误会,才产生了浪漫。
现在不一样。在做什么之前,怎样去做结果会怎样,只要想知道随时可以知道。发形,服装,说话方式甚至行为模式都在走向中性化,不论自己是男还是女都变得不再重要。如此一来,支撑少女漫画复杂关系性的浪漫主义的强度就只有逐渐失去。
【不可能的浪漫就在这里】
氷室冴子的《听到涛声》,连载自少女漫画最盛期之后过了5年的90年2月至92年1月。不过比最盛期的少女漫画更加高水准,更令人心痛。从女孩子到男孩子,众多读者被这部作品吸引住了。以这个为原作的93年的动画版,再次强调,从播放时间带来看,获得了难以想像的高收视率。
在作为少年漫画专家的我看来,氷室冴子女士就像是把不可能变成了可能一样。然后摸索其中的奥秘,可以洞察到在这个作品里创造出「不自由」的独特设定。用刚才的话来说,就是在作品世界中特意加入了一个「不完全情报」和「境界」的发生装置。
具体说来有很多,这里让我们注目以下三点。1.把地方作为舞台。2.以回想为基本展开。3.采用男孩子的视角。如果让这三点相反,1.以东京为舞台 2.描述现在 3.使用女孩子的视角。这样的话,《听到涛声》的戏剧性就完全无法成立了。
在地方有东京没有的人间关系的浓密性,避不开人目所以没有自由。正因为如此,不可以做的事和可以做的事之间的境界必须有所意识才能活下去。再加上因为东京远在他方,只有有限的断片式的情报传进来。所以对在地方的人来说,对东京怀有幻想。武藤里伽子是「东京少女」,就是因为如此。
在东京生活的主人公·杜崎拓回想在地方的高校时代生活这一点也很重要。在地方,而且年轻的时代,被境界围绕,处于不完全情报中。所以从现在来看以前简直不可思议的顿感,因为顿感所以曾经敏感。现在境界的围绕解除了,接近完全情报,因为变得敏感了所以变得顿感了。所以,回忆才让人如此心痛。
当然不使用回想,完全以地方高偏差值校为舞台的恋爱故事或许也能写出来。但是和十年前不同,现在就是地方的高校,境界的围绕也同样被解除,向着完全情报接近。所以,完全这样做有些勉强。哪怕只有一年两年也好,采用这样的回想形式就能够凸现这些发生在过去的不自由。
【因为自由,所以不自由的我们的遗憾】
最后,用第一人称叙事的主人公是男孩子这一点也很重要。因为与已经熟悉了像少女漫画这样的复杂关系性题材亚文化的女孩子比起来,对适应了[少年跳跃]式的单纯的升级题材亚文化的男孩子来说,理解人际关系的契机压倒性的少。与女孩子相比,男孩子处于不完全情报的状态。
所以男孩子达不到像女孩子理解他们那样地理解女孩子。87年阶段,高校男子的性体验率是女子的1.5倍。可是到了94年,反而是女子的性体验率超了过去,达到了男子的1.4倍。因为相当多的女孩子和年龄相差不小的成年男性交往的缘故。同年代的男孩子根本不是对手。
如果拿当代风格的高中生的女孩子作为主人公的话,由于掌握过多的情报接近了完全情报,恋爱故事就变成了泡沫剧,连滑稽喜剧都称不上了。除非拿个实在不怎么样的女孩子来做主角。而用男孩子作主角的话,换在女孩子身上就只有10年以上的不自由的程度,所以恋爱故事必须的浪漫成分就产生了。
比如有一段很典型的情节。杜崎拓因为怀着一种乡下式的友情重于爱情的善意,对喜欢上里伽子的好友-松野丰总是退让。因为这种心理作怪,所以拓完全不明白里伽子的真实心情。所以读者就无法想到,里伽子的心情,不明白里伽子的拓的心情,和能够明白他们两人的松野的心情。
不过对于这种局限在乡下小圈子的,处于不完全情报下的主人公·拓,读者们应该不会认为他好傻好可怜,反而会觉得羡慕和觉得他很耀眼。「是啊,在不久前呆过的地方都市里,这样的男孩子好多,我也是其中一个」,象这样想的男性,还有「我与这样的男生恋爱过呢」这样想的女性应该很多。
我们从「这也不行,那也不行」的局限中解脱出来,关于同性与异性的情报变得可以充分得到。也就是说随着都市化逐渐变得自由。但是仔细回味一下,会感到因为自由反而变得不自由了。温馨的回忆,又酸又甜的心情,焦急不安的火热的浪漫在离我们远去。
让我们回忆起因为不自由所以自由的时代,对,就是能够听到涛声的时代,让读者回忆起「自己也应该听到过涛声」的感觉。氷室冴子女士的《听到涛声》的魅力就在这样的地方。回顾这些时,有种难以名状的,令人心痛的感觉滞留在胸口,让人禁不住流出眼泪。
--------------------
一些词语的注解及原文对照:
亚文化群--[subculture]
氷室冴子——冰室saeko
[预定调和]--〔哲〕〔(法) harmonie préétablie〕
事实婚--没有履行相应的法律或宗教形式的结婚。在日本属于合法的婚姻形式。
做爱与自慰--[sex]与[masturbation]
“行不通”的孩子——いけてないこ
《火热旅途》——《ホットロード》
《好伙伴》——《なかよし》
《ribbon》——《りぼん》
《别册marguerite》——《別冊マーガレット》