搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 7196阅读
  • 65回复

[聊天]LK对大家影响有多大?

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2006-09-27
在线时间:
65小时
发帖:
227
只看该作者 15楼 发表于: 2010-07-10
LK的国风倒人胃口……
不过也是没办法的事,不好勉强。

平时还是会坚持去看。
虽说只看极个别书……
级别: 新手上路
注册时间:
2009-04-26
在线时间:
0小时
发帖:
238
只看该作者 16楼 发表于: 2010-07-10
表示看书还是看纸质好的人飘过
一般不会对小说,尤其是电子版小说产生很强烈的渴望
坚持追着的电子版就只有FMP

级别: 小荷初露
注册时间:
2009-04-26
在线时间:
20小时
发帖:
90
只看该作者 17楼 发表于: 2010-07-10
去LK,看看有啥新的小说,看看简介,看完中意了的话直接去找扫图。= =

级别: 光明使者
注册时间:
2008-02-08
在线时间:
819小时
发帖:
9170
只看该作者 18楼 发表于: 2010-07-10
对于像我这种整个中学时代每天都去书店蹭书看、去旧书店借书贪便宜一次借十本还为了怕过期罚款宁可逃课也要去还书的穷人来说,电子书就是my angle..........

以熊熊烈火制异性恋,吾等大义无垢,全员拔刀!公子拔刀!
级别: 超级版主
注册时间:
2002-04-25
在线时间:
693小时
发帖:
5088
只看该作者 19楼 发表于: 2010-07-10
一般~

在那里看过的最有价值的东西也就女文青
而且俺以为野生翻译是春风吹又生的~

(喝茶--)


「-----僕らは、決して破らない」

白鳥は優雅に浮かんでるだけに見えて、水の下で必死にバタ足してるもんなの。不断の努力とその成果。これぞ勝ってナンボの和久津流。

人事を尽くして天命を待つ……ってことは、人事尽くさないと応えてくれないのが天命っていう性悪狐の正体なので、日夜努力の毎日なのです
                                                                                                                        ---------和久津 智
级别: 骑士
注册时间:
2006-10-14
在线时间:
10小时
发帖:
948
只看该作者 20楼 发表于: 2010-07-10
还不如讨论X色X想结婚对我影响有多大

正體說,玫瑰即使改變了名字,她的芳香仍然不便
WITH T AS (SELECT (TO_DATE('20080101', 'YYYYMMDD') - 1 + LEVEL) AS DAY FROM DUAL CONNECT BY LEVEL <= (DATE'2108-12-31'-DATE'2008-01-01'))
SELECT year,DECODE(MOFY,TO_CHAR(DAY+(1-DOFW),'MM'),DECODE(SIGN((1-DOFW)),-1,NULL,TO_CHAR(DAY+(1-DOFW),'YYYYMMDD')),NULL) "1",DECODE(MOFY,TO_CHAR(DAY+(2-DOFW),'MM'),DECODE(SIGN((2-DOFW)),-1,NULL,TO_CHAR(DAY+(2-DOFW),'YYYYMMDD')),NULL) "2",DECODE(MOFY,TO_CHAR(DAY+(3-DOFW),'MM'),DECODE(SIGN((3-DOFW)),-1,NULL,TO_CHAR(DAY+(3-DOFW),'YYYYMMDD')),NULL) "3",DECODE(MOFY,TO_CHAR(DAY+(4-DOFW),'MM'),DECODE(SIGN((4-DOFW)),-1,NULL,TO_CHAR(DAY+(4-DOFW),'YYYYMMDD')),NULL) "4",DECODE(MOFY,TO_CHAR(DAY+(5-DOFW),'MM'),DECODE(SIGN((5-DOFW)),-1,NULL,TO_CHAR(DAY+(5-DOFW),'YYYYMMDD')),NULL) "5",DECODE(MOFY,TO_CHAR(DAY+(6-DOFW),'MM'),DECODE(SIGN((6-DOFW)),-1,NULL,TO_CHAR(DAY+(6-DOFW),'YYYYMMDD')),NULL) "6",DECODE(MOFY,TO_CHAR(DAY+(7-DOFW),'MM'),DECODE(SIGN((7-DOFW)),-1,NULL,TO_CHAR(DAY+(7-DOFW),'YYYYMMDD')),NULL) "7"
FROM(SELECT year,DAY,WOFM,WOFY,MOFY,DOFW,RANK() OVER(PARTITION BY year,MOFY,WOFY ORDER BY DOFW) AS SD FROM (SELECT to_char(day,'yyyy') year ,DAY,to_char(day,'W') AS WOFM,TO_CHAR(DAY+1,'IW') AS WOFY,TO_CHAR(DAY,'MM') AS MOFY,TO_CHAR(DAY,'D') AS DOFW FROM T))WHERE SD = 1 ORDER BY year,LPAD(MOFY,2,'0'),WOFm,wofy
级别: 新手上路
注册时间:
2009-02-06
在线时间:
15小时
发帖:
16
只看该作者 21楼 发表于: 2010-07-10
LK是个人感觉收书最方便的地方~录入量很大(泉川的录入量 厄)
分类也比较舒服~插图较全

买不起实体书的表示无比感激LK
级别: 新手上路
注册时间:
2009-08-25
在线时间:
0小时
发帖:
135
只看该作者 22楼 发表于: 2010-07-10
我觉得很奇怪,怎么那么多人老是纠结于LK的翻译?当然,这里也有不少人拿贴吧翻译或泉川、SOSG等翻译组来比较,可你们为什么总不肯讨论到关键点上?诚然,LK日翻组影响力是很大,但这毕竟不是轻国真正强项。LK的强项就在于轻小说的大量扫图录入,当初LK不就是靠这个发展起来的?日翻组是在LK名气大了人员充足才成立的。LK倒了野生翻译照样能存在,但是,能够大量败台版或share缺源的日版实体并会扫描的人并不多。
我经常看到有人仗着自己日语水平高去黑轻国,这些人和你们一样,总是避开关键点不谈。那些人对轻国某些垄断行径不满,叫嚣翻译有何难?可是要有生肉才能翻译,野生翻译只能靠日本职人放流,LK的翻译可以去向他们的扫图人员要,这样很多没人放流的冷门LK也能做。至于台版的录入,更是有目共睹,扫描OCR的录入效率不是贴吧野生的手打党能比的。LK的最大资源是它的那些泛用人型自走扫描仪,他们隐退了就是我们这些伸手党的最大损失
级别: 骑士
注册时间:
2008-08-21
在线时间:
9小时
发帖:
1264
只看该作者 23楼 发表于: 2010-07-10
引用
最初由 曾我萤娜 发布
我觉得很奇怪,怎么那么多人老是纠结于LK的翻译?当然,这里也有不少人拿贴吧翻译或泉川、SOSG等翻译组来比较,可你们为什么总不肯讨论到关键点上?诚然,LK日翻组影响力是很大,但这毕竟不是轻国真正强项。LK的强项就在于轻小说的大量扫图录入,当初LK不就是靠这个发展起来的?日翻组是在LK名气大了人员充足才成立的。LK倒了野生翻译照样能存在,但是,能够大量败台版或share缺源的日版实体并会扫描的人并不多。
我经常看到有人仗着自己日语水平高去黑轻国,这些人和你们一样,总是避开关键点不谈。那些人对轻国某些垄断行径不满,叫嚣翻译有何难?可是要有生肉才能翻译,野生翻译只能靠日本职人放流,LK的翻译可以去向他们的扫图人员要,这样很多没人放流的冷门LK也能做。至于台版的录入,更是有目共睹,扫描OCR的录入效率不是贴吧野生的手打党能比的。LK的最大资源是它的人型自走扫描仪,他们隐退了就是免费轻小说的最大损失

嗯 这个也是我最担心的问题

みるな!見れば殺すよ。
级别: 侠客
注册时间:
2009-12-03
在线时间:
17小时
发帖:
734
只看该作者 24楼 发表于: 2010-07-10
引用
最初由 曾我萤娜 发布
我觉得很奇怪,怎么那么多人老是纠结于LK的翻译?当然,这里也有不少人拿贴吧翻译或泉川、SOSG等翻译组来比较,可你们为什么总不肯讨论到关键点上?诚然,LK日翻组影响力是很大,但这毕竟不是轻国真正强项。LK的强项就在于轻小说的大量扫图录入,当初LK不就是靠这个发展起来的?日翻组是在LK名气大了人员充足才成立的。LK倒了野生翻译照样能存在,但是,能够大量败台版或share缺源的日版实体并会扫描的人并不多。
我经常看到有人仗着自己日语水平高去黑轻国,这些人和你们一样,总是避开关键点不谈。那些人对轻国某些垄断行径不满,叫嚣翻译有何难?可是要有生肉才能翻译,野生翻译只能靠日本职人放流,LK的翻译可以去向他们的扫图人员要,这样很多没人放流的冷门LK也能做。至于台版的录入,更是有目共睹,扫描OCR的录入效率不是贴吧野生的手打党能比的。LK的最大资源是它的那些泛用人型自走扫描仪,他们隐退了就是我们这些伸手党的最大损失

是啊,没源没录入是最惨的了
级别: 精灵王
注册时间:
2005-04-05
在线时间:
66小时
发帖:
3091
只看该作者 25楼 发表于: 2010-07-10
引用
最初由 目的不明 发布
还不如讨论X色X想结婚对我影响有多大
不明碳你不能这样!~~噗

桌面用了掩面那张mio了,签名用YUI!(虽然这feel感觉有点

撫子好萌!(拖~~~
[img]http://i543.photobucket.com/albums/gg471/caozhiwuyu/1272561025320.jpg[img]
[IMG]http://i543.photobucket.com/albums/gg471/caozhiwuyu/1270582845601.gif[IMG]
[img]http://i543.photobucket.com/albums/gg471/caozhiwuyu/jrt.jpg[img]
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-07-17
在线时间:
0小时
发帖:
2178
只看该作者 26楼 发表于: 2010-07-10
对我等手机党LK很好,录入量大,对于上班族的我来说,开会的时候跟客户吃饭的时候我可不能拿着书看,但是我能拿手机看\(^o^)/

I am the bone of my sword 体は鉄で出来ている
Steelismybody,and fireismyblood 血潮は鉄で 心は硝子
I have created over athousand blades 幾たびの戦場を越えて不敗
Unaware of loss ただ一度の敗走もなく
Nor aware of gain ただ一度の勝利もなし
Withstood pain to create weapons 担い手はここに孤り
waiting for one's arrival 剣の丘で鉄を鍛つ
I have to regrets. This is the only path ならば、我が生涯に意味は不要ず
Mywholelifewas "unlimited blade works" この体は、無限の剣で出来ていた

傲娇式大萌~~
级别: 光明使者
注册时间:
2002-12-22
在线时间:
1882小时
发帖:
11837
只看该作者 27楼 发表于: 2010-07-10
引用
最初由 曾我萤娜 发布
我觉得很奇怪,怎么那么多人老是纠结于LK的翻译?当然,这里也有不少人拿贴吧翻译或泉川、SOSG等翻译组来比较,可你们为什么总不肯讨论到关键点上?诚然,LK日翻组影响力是很大,但这毕竟不是轻国真正强项。LK的强项就在于轻小说的大量扫图录入,当初LK不就是靠这个发展起来的?日翻组是在LK名气大了人员充足才成立的。LK倒了野生翻译照样能存在,但是,能够大量败台版或share缺源的日版实体并会扫描的人并不多。
我经常看到有人仗着自己日语水平高去黑轻国,这些人和你们一样,总是避开关键点不谈。那些人对轻国某些垄断行径不满,叫嚣翻译有何难?可是要有生肉才能翻译,野生翻译只能靠日本职人放流,LK的翻译可以去向他们的扫图人员要,这样很多没人放流的冷门LK也能做。至于台版的录入,更是有目共睹,扫描OCR的录入效率不是贴吧野生的手打党能比的。LK的最大资源是它的那些泛用人型自走扫描仪,他们隐退了就是我们这些伸手党的最大损失


那边日版自扫或录入的MS不多,台版的录入才是重点,能够直接看横版我就非常感激了,不过轻小说之外的小说较少人录,还是有点残念的。。。总而言之,轻国还是很不错的。

级别: 侠客
注册时间:
2009-12-03
在线时间:
17小时
发帖:
734
只看该作者 28楼 发表于: 2010-07-10
引用
最初由 ming_tt 发布


那边日版自扫或录入的MS不多,台版的录入才是重点,能够直接看横版我就非常感激了,不过轻小说之外的小说较少人录,还是有点残念的。。。总而言之,轻国还是很不错的。

其他小说有很多其他论坛阿,虽然原文版录入的不多,但中文版的不少了
级别: 光明使者
注册时间:
2005-10-19
在线时间:
1088小时
发帖:
8460
只看该作者 29楼 发表于: 2010-07-10
引用
最初由 ming_tt 发布


那边日版自扫或录入的MS不多,台版的录入才是重点,能够直接看横版我就非常感激了,不过轻小说之外的小说较少人录,还是有点残念的。。。总而言之,轻国还是很不错的。

轻国作为一个已经成型的民间资源集散地,散了的话……:rolleyes:
快速回复

限150 字节
上一个 下一个