搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2000阅读
  • 16回复

请问字幕组和FREE WIND放出的2个樱战OVA是同一部吗?

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2003-05-13
在线时间:
0小时
发帖:
499
RT,
除了格式还有什么不同吗?

级别: 光明使者
注册时间:
2003-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
26477
只看该作者 1楼 发表于: 2004-11-06
的确是同一部 :)

貴方の剣となり、敵を討ち、御身を守った。……この約束を、果たせてよかった

最後に、一つだけ伝えないと

シロウ────貴方を、愛している

级别: 精灵王
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
98小时
发帖:
2448
只看该作者 2楼 发表于: 2004-11-06
看上去翻译完全不同啊!

[POPGO_FREEWIND][CHN]bt50[eDtoon]
我是游荡在虚幻与现实之间的幽灵骑士。
用我手中的剑劈开光明,将其中的一半变为黑暗。
于是,世界有了光明与黑暗的交替!
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-17
在线时间:
0小时
发帖:
5460
只看该作者 3楼 发表于: 2004-11-06
已经看了翻译是不一样的,有的地方
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-01-24
在线时间:
0小时
发帖:
1534
只看该作者 4楼 发表于: 2004-11-06
郁闷~~~
不小心两个都下了~~~

人之所以孤寂
不是因为得不到爱
而是因为不会去爱
跟家人一起生活
我必须学会更爱我的家人
分享我自己
这就是
我们活在这个世界上的理由
今天看到妈妈睡著的脸庞
我想起一位诗人的一句话
在我母亲沉睡的脸颊上
我献上一吻
因为我们互相体会到
人生的短暂
cen
级别: 侠客
注册时间:
2003-05-11
在线时间:
0小时
发帖:
513
只看该作者 5楼 发表于: 2004-11-06
漫游的版本有跳帧啊,虽然是MKV,但好象字幕是内嵌的,不爽

现在在分流FTP下FREEWIND的

想漫游......不如自己游......
ksd
级别: 侠客
注册时间:
2004-04-06
在线时间:
0小时
发帖:
644
只看该作者 6楼 发表于: 2004-11-07
我机在播放MKV老是出错.....只能下载另一个版本了.....
级别: 新手上路
注册时间:
2004-09-27
在线时间:
0小时
发帖:
5693
只看该作者 7楼 发表于: 2004-11-07
这两个版本有什么区别么?

-=eDtoon=-☆openicq☆㊣POPGO_Fans㊣







__________________

级别: 新手上路
注册时间:
2003-11-07
在线时间:
0小时
发帖:
1626
只看该作者 8楼 发表于: 2004-11-07
鬱悶, 該下哪個好啊 @@

╭⊙-⊙╮ Tim
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-20
在线时间:
0小时
发帖:
4642
只看该作者 9楼 发表于: 2004-11-07
好苦惱啊...2個各有各的好...難以抉擇...
於是~~~就全收了!!!
级别: 风云使者
注册时间:
2004-05-07
在线时间:
0小时
发帖:
5974
只看该作者 10楼 发表于: 2004-11-07
= =
感觉有点人力资源浪费……最好还是直接Popgo跟ktxp合作出外挂字幕版本

EM昵称:★eDtoon☆ComicDeathman[CHN]naLmhCtaYeD

You were chosen fatally...
to "Avater",the first quadrant.

穿什么都合身的東葉月様^^

级别: 侠客
注册时间:
2003-05-13
在线时间:
0小时
发帖:
499
只看该作者 11楼 发表于: 2004-11-07
刚把字幕组的版本也下完看了一下,字幕是内嵌的,音轨也就一条,为什么不直接放AVI呢?不解ing

级别: 超级版主
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
4850
只看该作者 12楼 发表于: 2004-11-07
字幕组的是组内人制作的
FW的是极影的翻译加FW的后期人员制作的

级别: 侠客
注册时间:
2004-01-12
在线时间:
0小时
发帖:
374
只看该作者 13楼 发表于: 2004-11-09
真是浪费人力啊,为什么不统一一下资源和人力什么呢?分几个组没什么意思啊?可惜啊!

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-16
在线时间:
2小时
发帖:
2569
只看该作者 14楼 发表于: 2004-11-09
原来是一个东东啊,感觉上真的是有那么一点人力资源浪费了啊!
快速回复

限150 字节
上一个 下一个