引用
最初由 月牙小狐 发布
这和好听不好听没关系吧……菜叶的叫法纯粹只是爱称而已,没改变太多原意,所以不是一个道理。
薄暮(也就是黄昏)和宵星完全是两个意思,vesperia是个很关键的词语,日文特意用「凛々の明星」反复强调,而且每次接受工会任务时,他们都会向夜空中的明星起誓。
最主要的是,一个是日落西山的感觉,一个是充满希望的感觉,难道更原意回头盯着黄昏么……开始叫薄暮不过是因为未发售前对游戏内容不祥暂时叫这个,难道明知道是错的,还以叫着顺口为理由坚决不改么?
就是因为顺口了才不大想改啊…否则哪叫顺口。
我也说了从贴合剧情的角度看确实宵星更适合,但相当一部分叫薄暮的不像你这么认真,大都抱着“既然之前都这么叫那就懒得改了”这种心态,更别提考虑意义积不积极了。可这不能代表他们没玩过游戏或根本不知道剧情,硬要说的话也就是态度不够严谨罢了。
还有我说的是奈叶不是菜叶…之前字幕组和论坛讨论用的都是奈叶,然而后来官方标明NANOHA汉字应是菜乃叶,但在中国人看来这明显不如奈叶好听,加之叫惯了,也就没有去刻意改。
当然要是说薄暮并不比宵星好听到哪里去,真的只是见仁见智了。
突然想到,要是我看见有人指着pokemon特别篇的RED喊小智,也会跳出来纠正他www所以这完全是态度的问题啦