引用
最初由 hosannas 发布
印的好就不是盗版,这个逻辑太强大了
(苦笑+惨笑)自己算是完蛋了,不由自主和阁下往论战那边去了。(继续苦笑+惨笑)往往论战的结果是谁也说服不了谁,搞不好还结下梁子~~~~:confused:
你认为我这个逻辑是傻逼也很正常,毕竟是几年前的事情,那时候凉宫系列才刚刚为内地的诸多论坛所知,而且我开篇说的书号冒用问题我记得当时CCAV都还没报道呢。
长期以来我们印象中盗版除了翻译外,就是整体外表都很糟糕,几乎都不用辨认便可以知道是盗版,更何况是内在质量?最大限度节约成本那可是盗版的王道。而我看见的那个凉宫版本从翻译质量到整体包装,无一不是和正版书看齐的,好得不可想象的卖相如果你有如美猴王那样的火眼金睛能一下明辨真假我只有由衷佩服————我还记得那个版本的清晰简体字和平滑白净的纸张,真的有盗版下如此高的成本来做这个?不会是疯了吧?!
(这里反倒要狠批目前的一些正版书,整体质量都快和盗版书看齐了,却定很高的卖价,还真不敢相信这是正规出版社出的正版书。)
那个版本的凉宫我也可以相信这个真的是盗版,不过也有可能是内地书商和港台书商达成的合作协议,用港台书商拿到的日本原著港台翻译版把全部字体改为简体字然后付诸印刷发行。(最近的那个京极堂系列小说貌似也是用这种方式过来的,好像也拿到正式书号)因为没有拿到真正的书号所以便用买书号的这种方式上架,说不定我看见的那个版本是这样来的,如果说其是盗版也有些说不过去,毕竟是通过协议合同进来的(港台书商有时会委托内地书商发行其港台书的内地简体字版本)当然对于其书号不是真的而较真说其为盗版书和非正规出版物也可以,毕竟其“身份证”是黑户口本身就走在灰色边缘。
___________________________________________________________
“海明威说过:这个世界是美好的,值得为之奋斗。我同意后半句。”
(" Hemingway said: The world is beautiful and worth fighting for. I agree with the last part . " )