搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3000阅读
  • 23回复

[请教]帮忙翻译一句句子(中-->日),谢谢

楼层直达
级别: 元老
注册时间:
2003-08-14
在线时间:
0小时
发帖:
25513
只看该作者 15楼 发表于: 2005-07-16
回楼上的,那应该是首歌吧~~
级别: 小朋友
注册时间:
2003-04-24
在线时间:
0小时
发帖:
4030
只看该作者 16楼 发表于: 2005-07-17
= =
翻成中文啊
我都不知道是什么的

study hard, play harder!
the more you share,the more you gain
感谢漫游论坛,感谢所有在论坛上耕耘的人

公司开业黄山上山 苏州博物馆

可惜没看见云海啊姑苏城外寒山寺

黄山之旅相册
级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-03
在线时间:
0小时
发帖:
105
只看该作者 17楼 发表于: 2005-07-18
引用
最初由 冷羽ひとり 发布
突然想起<時の流れに身を任せ>


邓丽君的《我只在乎你》,呵呵
级别: 新手上路
注册时间:
2003-11-10
在线时间:
0小时
发帖:
65
只看该作者 18楼 发表于: 2005-07-19
看到原句,我的脑中映出的也是冷羽的那句。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-02-21
在线时间:
0小时
发帖:
36
只看该作者 19楼 发表于: 2005-07-21
運命に任せろ,这个有腔调
级别: 新手上路
注册时间:
2005-03-09
在线时间:
0小时
发帖:
41
只看该作者 20楼 发表于: 2005-07-25
運命に決定させにくる
级别: 超级版主
注册时间:
2003-01-22
在线时间:
112小时
发帖:
75417
只看该作者 21楼 发表于: 2005-07-26
引用
最初由 建华朱猪 发布

.......

日语规矩太多了 = =



日语区规矩也有很多 希望QB能看版规 呵呵.... (这是第二次?)


级别: 新手上路
注册时间:
2005-07-31
在线时间:
0小时
发帖:
9
只看该作者 22楼 发表于: 2005-08-07
運命に任せろ.由冷羽ひとり 发的我认为比较口语话。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-17
在线时间:
0小时
发帖:
88
只看该作者 23楼 发表于: 2005-08-19
有很多种说法呢 呵呵
快速回复

限150 字节
上一个 下一个