引用
最初由 ark1800 发布
直接借用别人的还是不太好
还是多商量一下 再定下V2好
先说说意见吧 首页 这个意思是 穿着浴衣的你 让人在意 到了 せつない 的程度 せつない有痛苦 无法动弹的意思 也常形容恋爱给人的苦楚
怎么翻想听听大家意见
穿着浴衣的你
4页 太男人味了 是没错 但感觉不太好个人觉得 不自然 带过去就可以 下一格里面就是 另外还有就可以了
太男性化了 另外还有<--能不能加几个字?
5页 直译就是 把让水面哭成那样 伤害了她的女装 穿到她面前的话
考虑到改图就很麻烦
已改
6页 由纪说的是 已经穿上了啊 浴衣这句话有2种解释
下面说的 惹水面生气就糟了 原文是有关系破裂 分手的意思
浴衣 已经穿上了啊<--改成这样可以吧?
7页 小两口耍贫嘴什么啊不为什么
已改
8页 2句调整一下顺序吧
我不想失去她的笑脸
已改
9页 想了一下 还是完全接受另一位大大的译法 更干脆一些
目前的维持不动?
15页 (眼神) 都HEART MARK一般的闪耀着 中文怎么说好呢
不明...
19页 这话是水面说的 所以是 来抱我
已改
20页 是声音很远 但都能听见的意思 说明2人处在一片沉静中 没有渐渐的意思
去掉渐渐这个意思?
ark1800样有空把番外篇3也翻译下吧 拜谢~