引用
最初由 lvfashi 发布
自动升级的话找ama要去吧……
至少我次次都是这么要回来的
看看AMA.JP给我的回复吧:
Thank you for contacting us at Amazon.co.jp.
We apologize for the inconvenience caused by the problem with orderXXXXXXXXXXXXXXX
We understand how frustrating it must have been when you learned
that your order was shipped via International Express Shipping
even though you originally chose International Economy Shipping.
I would like to take a moment to clarify our policy. To ensure
delivery and allow you to track packages online, sometimes your
order will be sent via a traceable method automatically.
You may be subject to import duties and taxes, which are levied
once a shipment reaches your country. Additional charges for
customs clearance must be borne by you; we have no control over
these charges and cannot predict what they may be.
第二封:
Thank you for contacting us at Amazon.co.jp.
We are truly sorry for your inconvenience about your order.
I sympathize with your frustration in this matter. However,
please understand we are able to ship your orders via traceable
method with shipping fee of International Economy Shipping when
your order was shipped via International Express Shipping even
though you originally chose International Economy Shipping.
In addition, as we mentioned in previous email, any customs or
import duties are levied once the package reaches your country.
Customs policies vary widely from country to country; you may
want to contact your local customs office for further details.
Please understand there is a possibility to be charged customs
even when your order is shipped by International Economy Shipping
as the shipping preference.
Again, we apologize for your inconvenience this may cause.
If you have any further question, please let us know about that.
Thank you for choosing Amazon.co.jp.
可恕!