前段时间跑到2ch上面乱逛,看到不少有趣的网络用语,不少还和中国的对应。
把一些常见的发上来,欢迎大家指正和补充 :)
荒らし:恶意灌水。2ch声优版版头大字“荒らしは徹底放置”。
叩き:拍砖。
釣り:挖坑,有意制造话题。
ネタ:搞笑的或不实的东东(话题)。有时意思同“坑”。
電波:莫名其妙无法理解的话或行为(的诱因),也指其人。
信者:狂热的崇拜者(含贬义?)。常合写为“儲”。如“真綾信者”。
厨:喜欢某部作品却不懂规矩乱发无聊主题灌纯净水的小白。“種厨”即指用SEED帖子淹没全版的小白(以前漫游也有不少吧^^;)
タン:接尾词,比ちゃん更亲热,用于超萌的人物,如“さくらたん”。有时会误(或故意?)打成“tsん”。
漏れ:即“オレ”,相当于“偶”。2ch上喜欢把开头的お音转成も音,比如“お前”->“藻前(もまえ)”,“もやしみ”等。
其他缩语: (ry ->(略),w -> わらい、笑,うp -> upload 等。
补充:
2ch上“糞(kuso)”基本上只是贬义,而不是国内论坛上“很强的恶搞”的意思。