搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1694阅读
  • 11回复

[请教]请问如何在720x480分辨率的动画里让字幕字体保持正方形?

楼层直达
级别: 精灵王
注册时间:
2005-03-12
在线时间:
10小时
发帖:
2885
找到部老动画的AVI档,字幕文件也找好了。但我设的字体在这种分辨率下都成了长方形,让人觉得很不舒服,请问各位大侠,如何才能在这种分辨率的动画里让字幕字体保持正方形?谢谢。

这是我的字幕参数:
[Script Info]
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 720
PlayResY: 480
Timer: 100.0000

[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,SimHei,28,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,1,2,2,20,20,20,0,1

级别: 侠客
注册时间:
2003-08-17
在线时间:
10小时
发帖:
605
只看该作者 1楼 发表于: 2007-03-09
PlayResX: 720改成PlayResX: 640
级别: 版主
注册时间:
2002-04-23
在线时间:
3小时
发帖:
7693
只看该作者 2楼 发表于: 2007-03-10
ass格式的話Style可以修正x y 比例

身份 :我是坏人:D
目标 :收齐高达系列:p
请多多支持ftp区啊(顺便edonkey, mirc吧)

偶的业余嗜好:


暴走模式->
级别: 精灵王
注册时间:
2005-03-12
在线时间:
10小时
发帖:
2885
只看该作者 3楼 发表于: 2007-03-10
引用
最初由 熊熊*揍敌客 发布
PlayResX: 720改成PlayResX: 640

谢谢,但经测试无效。

级别: 精灵王
注册时间:
2005-03-12
在线时间:
10小时
发帖:
2885
只看该作者 4楼 发表于: 2007-03-10
引用
最初由 kiasushou 发布
ass格式的話Style可以修正x y 比例

不是ass而是ssa格式的,不知道行不行?
在下对这方面比较小白,请版主指点一下具体应该调整哪个数值?

级别: 版主
注册时间:
2002-04-23
在线时间:
3小时
发帖:
7693
只看该作者 5楼 发表于: 2007-03-10
ssa 不行~ 轉換ass 吧。

身份 :我是坏人:D
目标 :收齐高达系列:p
请多多支持ftp区啊(顺便edonkey, mirc吧)

偶的业余嗜好:


暴走模式->
级别: 精灵王
注册时间:
2005-03-12
在线时间:
10小时
发帖:
2885
只看该作者 6楼 发表于: 2007-03-10
请问版主,用什么软件转换比较好?

级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 7楼 发表于: 2007-03-10
POPSUB咯
随便一个做时间的都可把

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
级别: 精灵王
注册时间:
2005-03-12
在线时间:
10小时
发帖:
2885
只看该作者 8楼 发表于: 2007-03-10
POPSUB吗?好的,我去看看,谢谢LS的大大们。

已经转换成ass字幕档了,请问应该调整哪里?

这是转换成ass后的参数:
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
; // 此字幕由PopSub生成 2007-03-10 09:30:23
; // 版本: 0.74
; // popgo_fansub@yahoo.co.jp
; // 欢迎访问漫游天下 http://bbs.popgo.net
Title:漫游字幕
Original Script:漫游字幕组
Synch Point:0
ScriptType:v4.00+
Collisions:Normal
PlayResX:720
PlayResY:480
Timer:100.0000

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,SimHei,28,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,1,2,2,20,20,20,134

级别: 精灵王
注册时间:
2006-04-28
在线时间:
80小时
发帖:
2179
只看该作者 9楼 发表于: 2007-03-10
引用
最初由 咪姆 发布
POPSUB吗?好的,我去看看,谢谢LS的大大们。

已经转换成ass字幕档了,请问应该调整哪里?

这是转换成ass后的参数:
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
; // 此字幕由PopSub生成 2007-03-10 09:30:23
; // 版本: 0.74
; // popgo_fansub@yahoo.co.jp
; // 欢迎访问漫游天下 http://bbs.popgo.net
Title:漫游字幕
Original Script:漫游字幕组
Synch Point:0
ScriptType:v4.00+
Collisions:Normal
PlayResX:720
PlayResY:480
Timer:100.0000

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,SimHei,28,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,1,2,2,20,20,20,134

似乎是这里?
好吧,我在胡言乱语。

时间是什么?
“嘀嗒”,这就是时间。
级别: 精灵王
注册时间:
2005-03-12
在线时间:
10小时
发帖:
2885
只看该作者 10楼 发表于: 2007-03-10
LS大大说的没错,我试着把ScaleY的数值从100改到85,字体形状就正常了,谢谢您,也谢谢LS所有的大大们!!

级别: 精灵王
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
0小时
发帖:
3859
只看该作者 11楼 发表于: 2007-03-10
PlayResX:720
PlayResY:480
-----------------------------
PlayResX:640
PlayResY:480

= =
快速回复

限150 字节
上一个 下一个