搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3004阅读
  • 34回复

[请教]据说大陆要引进发行圣斗士星矢

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-23
在线时间:
0小时
发帖:
157
只看该作者 15楼 发表于: 2006-09-11
非常支持出《圣》!!!!
其实平心而论,中少版的授权《龙珠》很不错的!!
翻译的有点怪的地方只有一点点而已,神指功、龟派神功,也没有太过分。
确实改掉了几个布尔玛的露点画面,我觉得也可以接受,毕竟是确实露点了啊!

印刷已经很好了,如果米人们非要说比台版差,那也不是没道理,但是价格就不必说了吧?便宜的不是一点半点啊!

性价比绝对的高!!!

非常支持、期待引进《圣斗士》!!

支持大陆授权漫画!!!
级别: 风云使者
注册时间:
2004-05-04
在线时间:
2小时
发帖:
4345
只看该作者 16楼 发表于: 2006-09-11
Re: 非常支持出《圣》!!!!
引用
最初由 why1576 发布
其实平心而论,中少版的授权《龙珠》很不错的!!
翻译的有点怪的地方只有一点点而已,神指功、龟派神功,也没有太过分。
确实改掉了几个布尔玛的露点画面,我觉得也可以接受,毕竟是确实露点了啊!

印刷已经很好了,如果米人们非要说比台版差,那也不是没道理,但是价格就不必说了吧?便宜的不是一点半点啊!

性价比绝对的高!!!

非常支持、期待引进《圣斗士》!!


我也这么认为,支持一下~

前清时期坐过堂,北洋军中扛过枪;武昌城里落过荒,北伐战争帮过忙;
  军阀混战称过王,南昌外围受过伤;万里长征翻过墙,敌后抗战偷过羊;
  决战平津扒过房,横渡长江喝过汤;鸭绿江边喂过狼,炮击金门擦过膛;
  自卫还击骂过娘,改革开放扫过黄。
谁还敢和我比资历?!!
级别: 侠客
注册时间:
2003-06-26
在线时间:
3小时
发帖:
334
只看该作者 17楼 发表于: 2006-09-11
出了价格合适的话,会收一套吧.海南的被丢掉了.5555...
级别: 风云使者
注册时间:
2003-08-17
在线时间:
1小时
发帖:
4372
只看该作者 18楼 发表于: 2006-09-11
引用
最初由 カカロット 发布

龟派气功其实是比较正确的...神功到是没听说过...汗...
海南的翻译感觉还是不错的.虽然是D版.


算了吧,海南的翻译误导了多少人啊,现在圣迷一提起海南的翻译都会笑话。。。。。虽然是最早让我们看到圣的,但是严重影响了我们对圣的理解,所以出了也无视

级别: 新手上路
注册时间:
2006-04-26
在线时间:
0小时
发帖:
70
只看该作者 19楼 发表于: 2006-09-12
引用
最初由 一杯冰水 发布


算了吧,海南的翻译误导了多少人啊,现在圣迷一提起海南的翻译都会笑话。。。。。虽然是最早让我们看到圣的,但是严重影响了我们对圣的理解,所以出了也无视


有没有什么讨檄的文章来学习学习?
级别: 侠客
注册时间:
2002-11-29
在线时间:
0小时
发帖:
496
只看该作者 20楼 发表于: 2006-09-12
引用
最初由 一杯冰水 发布


算了吧,海南的翻译误导了多少人啊,现在圣迷一提起海南的翻译都会笑话。。。。。虽然是最早让我们看到圣的,但是严重影响了我们对圣的理解,所以出了也无视




[/han] 误导在哪儿?海南的翻译从哪影响了圣迷对圣斗士的理解了?本人实在孤陋寡闻,对《圣斗士》了解得不是很透澈,楼上的楼上可以多解释一下吗?想当年海南版的《圣斗士》被我一本一本买回来之后还认认真真地包了书皮收起来,现在还保存的很完好……
级别: 侠客
注册时间:
2006-08-27
在线时间:
0小时
发帖:
559
只看该作者 21楼 发表于: 2006-09-12
引用
最初由 一杯冰水 发布


算了吧,海南的翻译误导了多少人啊,现在圣迷一提起海南的翻译都会笑话。。。。。虽然是最早让我们看到圣的,但是严重影响了我们对圣的理解,所以出了也无视

哦...您举几个误导我们的例子来说说吧.好长长见识.
还有,中少出了圣斗士也不一定照海南的翻译啊?
您为什么说无视呢?
级别: 工作组
注册时间:
2003-03-26
在线时间:
7小时
发帖:
3629
只看该作者 22楼 发表于: 2006-09-12
虫子可以提供大然版的以作为对照参考

不过现在看起来,画风却是简陋了一点,线条不够细致

龙珠完全可以弄大开本的,36K太没有气势了,和完全版一比,真是拿不出手。

大陆的原本就比较薄,感觉厚厚的有头文字D,那个厚度上可以和港台版一拼了
级别: 侠客
注册时间:
2005-03-08
在线时间:
17小时
发帖:
558
只看该作者 23楼 发表于: 2006-09-12
删节版的一向WS的说。
级别: 精灵王
注册时间:
2002-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
3671
只看该作者 24楼 发表于: 2006-09-12
引用
最初由 nxh1999 发布




[/han] 误导在哪儿?海南的翻译从哪影响了圣迷对圣斗士的理解了?本人实在孤陋寡闻,对《圣斗士》了解得不是很透澈,楼上的楼上可以多解释一下吗?想当年海南版的《圣斗士》被我一本一本买回来之后还认认真真地包了书皮收起来,现在还保存的很完好……


海南版最经典的误导莫过于“海皇七将军唯一的女性——海魔女苏兰特”

人家是男的啊。。。。[/KH]

历代头像 = =

Blog: http://omdeh.bit90982.net
级别: 风云使者
注册时间:
2003-08-17
在线时间:
1小时
发帖:
4372
只看该作者 25楼 发表于: 2006-09-13
海南版首先书名就错了:女神的圣斗士………………(不过偶认为这个名字比原名好,但还是要尊重原著啊,不能因为“好听”就把原著意思改了啊)

还有,海南版最ORZ的翻译:曙光女神之宽恕||||||||||明明应该翻成“极光处刑”。。。。。。。。只是早就先入为主了,根本改不过口了。。。。海南版真该死呀呀!!!!!!!

而且海南版好多图都没收录进去。。。番外篇《冰之国的娜塔莎》被截掉了,最后几卷也少了好几页,圣衣冥衣分解图和人物档案也没收录全。。。。。。

所以,新出的要是按照海南版的翻译来,是绝对无视的…………现在还处在观望中。。。。。等青文的。。

但如果说是为了历史纪念意义,海南版是很有代表性的,只是现在说的不是他的纪念价值,而是本身的问题。。。。。。。

级别: 侠客
注册时间:
2002-11-29
在线时间:
0小时
发帖:
496
只看该作者 26楼 发表于: 2006-09-13
引用
最初由 中关村长! 发布


海南版最经典的误导莫过于“海皇七将军唯一的女性——海魔女苏兰特”

人家是男的啊。。。。[/KH]



:D 笑死我了,敢情车田正美那个时候就开始画BL了,我一直以为苏兰特是女的,还以为最后她和朱利安要配成一对的。原来我真是无知啊~~~
级别: 侠客
注册时间:
2006-05-19
在线时间:
0小时
发帖:
365
只看该作者 27楼 发表于: 2006-09-13
Re: 非常支持出《圣》!!!!
引用
最初由 why1576 发布
确实改掉了几个布尔玛的露点画面,我觉得也可以接受,毕竟是确实露点了啊!

光是乱改这一项,就能无视了

级别: 侠客
注册时间:
2002-11-29
在线时间:
0小时
发帖:
496
只看该作者 28楼 发表于: 2006-09-13
Re: 非常支持出《圣》!!!!
引用
最初由 why1576 发布
其实平心而论,中少版的授权《龙珠》很不错的!!
翻译的有点怪的地方只有一点点而已,神指功、龟派神功,也没有太过分。
确实改掉了几个布尔玛的露点画面,我觉得也可以接受,毕竟是确实露点了啊!

印刷已经很好了,如果米人们非要说比台版差,那也不是没道理,但是价格就不必说了吧?便宜的不是一点半点啊!

性价比绝对的高!!!

非常支持、期待引进《圣斗士》!!



我买过一套授权引进版的《乱马1/2》,里面不少女乱马的露点镜头也用两条线给改掉了,让人看着有点啼笑皆非,怪好玩的。其实改一点也没什么大不了的,改的也不厉害,但价格的确是有优势,真的便宜很多啊。虽然纸的质量和台版的比不了,但好歹是用D版的价格买正版啊……
级别: 侠客
注册时间:
2005-10-20
在线时间:
0小时
发帖:
347
只看该作者 29楼 发表于: 2006-09-13
要是真的出就收一套支持一下~~

快速回复

限150 字节
上一个 下一个