想起先前大家翻译妖精歌词时的承诺,暂时浮上来一下.
转载流鸣版的妖精歌词中译:
http://bbs.liouming.net/viewthread.php?tid=30996&extra=page%3D1&page=68妖精
みんなが私のことを 妖精と呼ぶ
每個人都稱呼我為妖精
わたしはそれに応える
而我回應著他們的憧憬
感じないから こころの重さ
曾經我一無所知 心靈有多麼沉重
だから この空を飛べたんだ
所以輕飄飄地飛上了天空
あなたを知って 愛にふるえて
直到我遇見了你 為這份愛而心悸
戸惑うわたしの羽が むき出して 雨に濡れて
我的羽翼失去了堅定 裸露著空氣 沾濕了雨滴
生命体呼び覚ました Fly away, for another day
喚醒了體內的生命 Fly away, for another day
"watashi wo yonde, anata no koede"
「用你輕柔的聲音 呼喚我的名」
悔いることない JUST SECRET LOVE
而我無怨無悔 JUST SECRET LOVE
好きだと言って それ以上今は言わないで
只要你說愛我 此刻別再多說什麼
楽園に帰れない
我已墜入這失樂園
I'm here I'm here
Here's where I live, now I sing in the silence.
Right here, there's no fear.
この宇宙にあるのかな 暖かい場所
這宇宙可有溫暖的地方
慕いあい夢見る場所
能互訴思慕之情的地方
心の闇 照らす波動を集め
帶著照耀心中黑暗的光明
そして わたしは飛び立とう
這一次 我將重新展翅高飛
あなたの元へ 遥か地上へ ムチのように打つ雨よ
朝向你的身邊 朝向遙遠地平線 伴隨著無情打痛我的雨
この想い 報われず
就算這愛戀 等不到結局
泡になり消えても平気 Believe in me.
如泡沫般消逝也不要緊 Believe in me.
"anata no hikari, namida no sobani"
「當我流下淚 你會帶給我光明」
ただあるがまま I'M LOVING YOU
不再偽裝自己 I'M LOVING YOU
解かれるため 結んだ髪がきれいだね 滴でにじんでく
我盤起的美麗秀髮 縱使淋濕了雨 也等著你為我解開
あなたにであって 愛されるため ずっと独りでいたんだ
天要我與你相遇 接受你的愛情 才註定我孤單至今
過去と未来 結ぶ銀河の夕暮れを あなたと見たいから
在過去與未來交織的銀河裡 願每個夕陽都有你相依
Where are you? Why the love?
Fall into the end of the World.
Fairy, realize that I can feel on my soul.
時空嵐の領域を抜けて
我會穿越時空斷層的彊界
あなたの元へ…
飛向心愛的你…