无它,惟眼熟耳~~看多了,文章映入你眼睛时会自动变成一块儿一块的。。。。英语也是这样。
偶比较烦的是片假的单词,搞不懂日本人怎么这么蠢,很简单的一个词都要搞成外来语,就像中文不说“电视”非得说“台里唯生”一样,搞得词语既无联想力又无美感,只剩个读音。。。。看的时候还得默念一下,使劲儿猜到底对应哪个英文单词。。。。这不是严重影响阅读速度嘛??像キャーラー、ライブ、インタビュー这些常见的也就罢了,弄个キュレーター、ノクターン、パロデー不查字典谁能马上认出这是curator,nocturne,parody?这些词用汉字组合一下不就能表达了,就算不认识这个词的人也会由汉字的组合猜到词义,用片假的话要是那个英语单词不熟就只能去查字典。日本人的英语词汇量都那么大嘛?郁闷....