1.
會不會是1:19開始的哼唱部分合聲?
2.
>「親父はオッフェンブルグで死んだ…兄貴も…弟も…戦友も…皆…」
這段我理解為Gefenbauer的台詞, 畢竟Offenburg所屬的Baden-Württemberg省在過去曾經為普魯士王國的控制範圍...
就算是共唱這段其實也不衝突... 在比利時滅國後Albers投靠了法蘭德斯並在皇帝命令下攻打普魯士...
父兄弟死了應該是抵抗黑色死神的進攻而死... 交戰雙方戰友都有犧牲所以可共用...?
另一種想法............如果那裡合唱的是戰死的英靈呢?(被拖出去
3. 已回答
4.
我認為是希臘文, 但錯了別砍我(逃
本來以為是拉丁..
不過去翻字典對字時發現類似音字丟進翻譯機有一些可以在希臘文中挖到對應字...
現在想起來好像希臘文和拉丁文找出來的可能對應字數量上差不多耶(汗
.............至於拼湊出來的意義更是(逃
5.
這段說法最早好像是從某名字我拼不出來(毆)的L6大那邊聽來的...
至於他的消息來源.............不可考XD
聲音改成那樣其實是誰的聲音不太重要了?
真的要猜那個說話的感覺還是比較像Jimang
剛剛抓出Picomagic版的和C2nd版的對照...
那兩段語音我聽不出有哪裡不一樣... 就是連語尾特徵都一樣....
應該是可以很確定那兩段語音是完全相同的...
--
*檔案修正完成*
雷神の右腕