搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1463阅读
  • 15回复

這次月姬第五集怎麼沒有日文字幕

楼层直达
kau
级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-29
在线时间:
0小时
发帖:
142
雖然不知道日文字幕怎麼來的(告訴我吧,能的話我都想抓一份),但我

覺得提供日文字幕是很好的一件事

其實我一直有個問題很在意

那就是字幕組的翻譯是看日文字幕翻來的,還是靠聽的?
级别: 工作组
注册时间:
2003-05-26
在线时间:
0小时
发帖:
567
只看该作者 1楼 发表于: 2003-11-10
回答来了~~
日文字幕是各位小翻听写DI^^

漫游好像目前只有SEED、SP DVDRIP、月姬和最游记RELOAD出日文字幕吧(其他我不知道)。
SEED的日文是晶晶电脑大人负责的。
SP的日文是SAND JJ听写的。
月姬的日文是CHERIE听写,小翻我校对的。
最游记RELOAD的日文是我听写的。


因为工作量比较大,所以并不是每个日翻都喜欢这么做。是否做日文字幕完全看日翻的喜好而定,当然也有人反对做日文字幕,认为这样比较浪费时间和精力。
所以,如果大家喜欢,请不要吝惜你们的鼓励和支持!
级别: 小荷初露
注册时间:
2003-05-25
在线时间:
4小时
发帖:
172
只看该作者 2楼 发表于: 2003-11-10
支持~~~
支持~~
级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
10770
只看该作者 3楼 发表于: 2003-11-10
御免~
来晚了
这次的日文字幕听写完了但还没有校对完
因为顾及到各位在等月姬的字幕版
所以先把中文的字幕校译完后压制发布
日文字幕会在这两天内补上

最近身体不适
为此造成的字幕发布上的延误还请大家谅解

我爱你 可是我不敢说
我怕我一说出口 就会立刻死去
但我更怕的是我死后 这个世界上不会有人
像我一样 爱你


翻唱作品集
ラーゼフォン OP ヘミソフィア
ロードス島戦記 OP 奇跡の海
ロードス島戦記~灰色の魔女 OP 炎と永遠
Last Exile 插入歌 Rays of Hope
十二国記 ED 月迷風影
宇宙のステルヴィア ED The_End_of_The_World
最終兵器彼女 ED サヨナラ
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-01-25
在线时间:
0小时
发帖:
1924
只看该作者 4楼 发表于: 2003-11-10
引用
最初由 cherie 发布
御免~
来晚了
这次的日文字幕听写完了但还没有校对完
因为顾及到各位在等月姬的字幕版
所以先把中文的字幕校译完后压制发布
日文字幕会在这两天内补上

最近身体不适
为此造成的字幕发布上的延误还请大家谅解

这个 东西可以慢慢做 身体第一~~ ^_^

最爱堀江由衣



!爱生活爱动漫!

寻找GBA-GAME(月姬)有的狂PM我
级别: 精灵王
注册时间:
2002-09-18
在线时间:
0小时
发帖:
3430
只看该作者 5楼 发表于: 2003-11-10
大大敬业精神可嘉~~~~~~~~~~

怀念没有烟抽的日子…………

为了可以更长久地抽烟,所以要尽量少抽烟,以后要抽前14支的好烟,努力不抽二手烟、烂烟、水烟,否则患了咽炎就麻烦了,至少三天不能抽烟呢~_-

:confused: :rolleyes: ;) :) :( :p :cool: :D :mad: :eek: :o
hhc
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-04-03
在线时间:
0小时
发帖:
2405
只看该作者 6楼 发表于: 2003-11-11
慢慢會補上阿 ~~那就好囉~~期待唷~~
级别: 光明使者
注册时间:
2003-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
26477
只看该作者 7楼 发表于: 2003-11-11
沒關係、日文字幕慢慢來就好
大大辛苦囉~~~~~~

貴方の剣となり、敵を討ち、御身を守った。……この約束を、果たせてよかった

最後に、一つだけ伝えないと

シロウ────貴方を、愛している

级别: 侠客
注册时间:
2003-03-28
在线时间:
0小时
发帖:
615
只看该作者 8楼 发表于: 2003-11-11
强烈支持大大们的日文字幕啊 ^_^
级别: 侠客
注册时间:
2002-12-01
在线时间:
0小时
发帖:
438
只看该作者 9楼 发表于: 2003-11-11
有沒有日文字幕對偶來說都沒甚麼影響(有當然是最好啦)
SEED結尾的那幾集也是沒有的~
辛苦各位字幕組的大大了~
级别: 工作组
注册时间:
2002-05-07
在线时间:
0小时
发帖:
3468
只看该作者 10楼 发表于: 2003-11-12
引用
最初由 cherie 发布
御免~
来晚了
这次的日文字幕听写完了但还没有校对完
因为顾及到各位在等月姬的字幕版
所以先把中文的字幕校译完后压制发布
日文字幕会在这两天内补上

最近身体不适
为此造成的字幕发布上的延误还请大家谅解


注意健康的“保养”,是sub得本钱 呵呵

其实做日本字幕比中文还累点吧
毕竟要都听出来,还要保证正确性
姐姐辛苦了
级别: 风云使者
注册时间:
2002-11-27
在线时间:
0小时
发帖:
7247
只看该作者 11楼 发表于: 2003-11-12
引用
最初由 cherie 发布
御免~
来晚了
这次的日文字幕听写完了但还没有校对完
因为顾及到各位在等月姬的字幕版
所以先把中文的字幕校译完后压制发布
日文字幕会在这两天内补上

最近身体不适
为此造成的字幕发布上的延误还请大家谅解
cherieJJ不要累坏了~休息~休息一会;)

FIGURE ON PLAN
级别: 侠客
注册时间:
2002-07-29
在线时间:
0小时
发帖:
617
只看该作者 12楼 发表于: 2003-11-12
支持日文字幕阿
這樣比較好學日文阿
级别: 新手上路
注册时间:
2003-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
86
只看该作者 13楼 发表于: 2003-11-12
字幕组大大,辛苦了,别急,我们会等,支持漫游,支持字幕组大大,还有请注意自身的身体健康。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-15
在线时间:
0小时
发帖:
132
只看该作者 14楼 发表于: 2003-11-12
是阿...每次都麻煩你們

謝謝你們 煩你們這樣費心了

^__^
快速回复

限150 字节
上一个 下一个