引用
最初由 kibasam 发布
一般摆放在艺术设计类```可以问问书店的保管员吧- -
```个人感觉.HACK要好于GG```虽然``有几个错字- -|||
不过```CB的感觉真是:o
“白のフィリが何故かマギになってたり、相原有紀が真紀になってたり、ほたるの性別が女になってたり。”
在amazon jp上看到有人指出原版有这几处错误,不知中青社引进的时候有没有修正,亦或就是kibasam所看到的错字?
中青的这套书在家附近的新华书店是没有看到,查了一下王府井书店门市还有,4册均为门市6本,不过竟然被分到“计算机”部:eek: orz 大概一本都没卖出去吧[/han]
唉,说到书店的分类,就觉得心痛,本该是从不适宜的架位调整到更便于读者找到的位置的小事情,如果是计算机管理,还要再和机房、储运协调一下,更改一下发货接收部门就可以了。但是,很多时候却因为牵扯到部门关系、人际关系、出版社和书店部门的关系,等等一系列乱七八糟的问题,而被长时间的搁置在那里,或许对于书店来说,或者往小了说对于部门来说,只是少卖一种两种书不算什么,但是如果都这样想,真是后果不堪设想。
一本书要经过整个流通环节最终能幸福的被读着领回家也是满不容易的事情,有点遗憾中青的这4本画集在王府井书店“难产”了:(