搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 18449阅读
  • 347回复

[分享]狼雨(12.30釋放至第30話 釋放完畢)

楼层直达
Lwy
级别: 侠客
注册时间:
2004-11-28
在线时间:
0小时
发帖:
431
只看该作者 270楼 发表于: 2006-12-30
恩,感谢,慢慢等字幕了
级别: 风云使者
注册时间:
2005-10-18
在线时间:
36小时
发帖:
6909
只看该作者 271楼 发表于: 2006-12-30
等有空间下
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-01-14
在线时间:
7小时
发帖:
2399
只看该作者 272楼 发表于: 2006-12-30
26-30加入分流

I AM FORTUNE'S FOOL
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-12-10
在线时间:
0小时
发帖:
1961
只看该作者 273楼 发表于: 2006-12-30
全部加入分流~~
网废,慢慢拖了...


物见之丘上可爱的精灵,以漫长的过去和未来为代价换取那短暂的相会,愿在寒冷的冬季带给你永恒的温暖~

いつか永遠の眠りにつく日まで どうかその笑顔が絶え間なくある様に
级别: 精灵王
注册时间:
2003-05-25
在线时间:
28小时
发帖:
2272
只看该作者 274楼 发表于: 2006-12-31
19-30 加入分流

字幕怎么没?
级别: 风云使者
注册时间:
2002-11-29
在线时间:
0小时
发帖:
4571
只看该作者 275楼 发表于: 2006-12-31
我看完全贴没找到字幕,到收藏区求字幕去。

谢谢楼主的分享。

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-01-29
在线时间:
49小时
发帖:
1374
只看该作者 276楼 发表于: 2006-12-31
完结庆祝,撒花

可惜17、18一直没拖下来。。。

级别: 工作组
注册时间:
2005-04-22
在线时间:
82小时
发帖:
3769
只看该作者 277楼 发表于: 2006-12-31
17 18我都放过好像
字幕放了5话了,后面的会慢慢放完

字幕是改到10多话了,但是年底了没那么多闲功夫慢慢看片……

退休老干部

级别: 新手上路
注册时间:
2004-09-27
在线时间:
0小时
发帖:
5693
只看该作者 278楼 发表于: 2006-12-31
引用
最初由 0083gundam 发布
我看完全贴没找到字幕,到收藏区求字幕去。

谢谢楼主的分享。

第16页和第17页

-=eDtoon=-☆openicq☆㊣POPGO_Fans㊣







__________________

级别: 工作组
注册时间:
2003-10-27
在线时间:
0小时
发帖:
1529
只看该作者 279楼 发表于: 2007-01-01
呀0 0 我竟然刚看到 可惜新年网速掉一大块~~~~~~~~~~555555555555555555

老天保佑能恢复啊


----------------------------------------
无论是黑底白字的TAB 还是白底黑字的TAB 大家 大家 齐心协力 组成了108键大家族 新新的TAB 一直处在幸福之中 被按坏的TAB 郁闷地眯上了眼睛 要好的TAB们手牵着手 围成了一个TABURISS 在PS2接口上 发出了信号 大家相视而笑
级别: 工作组
注册时间:
2005-04-22
在线时间:
82小时
发帖:
3769
只看该作者 280楼 发表于: 2007-01-02
看着FW的原字幕觉得不对劲,突然发现前后有许许多多的名词不统一……

退休老干部

fws
级别: 工作组
注册时间:
2006-03-25
在线时间:
1小时
发帖:
1242
只看该作者 281楼 发表于: 2007-01-02
引用
最初由 dfdfdg 发布
看着FW的原字幕觉得不对劲,突然发现前后有许许多多的名词不统一……


所以我都習慣全部改完才放出 這套沒有完整SUB比較麻煩
那時候改OVERMAN前前後後不知道修改了幾次名稱= =
羅德島也是...(目前停在12 感覺太多的翻譯有問題)

WR比較麻煩是人名名稱都不是漢字 等到19後可能要修改的地方更多吧
级别: 风云使者
注册时间:
2004-10-09
在线时间:
17小时
发帖:
6521
只看该作者 282楼 发表于: 2007-01-02
引用
最初由 fws 发布


所以我都習慣全部改完才放出 這套沒有完整SUB比較麻煩
那時候改OVERMAN前前後後不知道修改了幾次名稱= =
羅德島也是...(目前停在12 感覺太多的翻譯有問題)

WR比較麻煩是人名名稱都不是漢字 等到19後可能要修改的地方更多吧

绚烂舞踏祭还在改没???
MS看到有别人做的现成的SSA了......:cool:

最强镇暴机关参上!
fws
级别: 工作组
注册时间:
2006-03-25
在线时间:
1小时
发帖:
1242
只看该作者 283楼 发表于: 2007-01-02
引用
最初由 never2002 发布

绚烂舞踏祭还在改没???
MS看到有别人做的现成的SSA了......:cool:


當然沒有 水果才用到20 沒時間改別的
況且那套我也沒RAW 怎麼改@@

我有看到天香發布的MKV 不過DVDRIP只有1-5
级别: 新手上路
注册时间:
2004-09-27
在线时间:
0小时
发帖:
5693
只看该作者 284楼 发表于: 2007-01-02
引用
最初由 dfdfdg 发布
看着FW的原字幕觉得不对劲,突然发现前后有许许多多的名词不统一……

很正常...

对于统一的问题 我一般是另外建一个文本文件 把确定了的名词或者需要注意的事项记录下来
看新的一话之前把需要改的地方先替换 看的时候再多注意一下基本就可以把不统一的地方搞定
一般刚开始的时候有点麻烦 但是随着这个文本逐渐增大 后边的就越来越轻松了
PS: 星方武俠OUTLAW STAR需要改的也不少 但是前边几话认真花时间之后 后来的就越弄越顺了

-=eDtoon=-☆openicq☆㊣POPGO_Fans㊣







__________________

快速回复

限150 字节
上一个 下一个