引用
最初由 aboluo0830 发布
[请教]这个主题的人都是用全日语交流的吗?如果是的话,我岂不是要恶补语言!晕,我想了解异国文化的愿望怎么就这么难!!!!:D
用中文的就可以了。:D
hamaliel san给出的"魏志倭人伝"的原文的"読み下し文"和它的现代文解释。
比如这一段:
卑弥呼以て死す。大いに塚を作る。径百余歩、殉葬する者、奴卑百余人。更に男王を立てしも、国中服せず。更々(こもごも)相誅殺(ちゅうさつ)し、当時千余人を殺す。また卑弥呼の宗女壱与(いよ)年十三なるを立てて王となし、国中遂に定まる。
原文的写法大概是:
卑弥呼以死。大作塚、径百余歩。殉葬者、奴卑百余人。更立男王、国中不服。更々相誅殺、当時殺千余人。復(また)立卑弥呼之宗女壱与、年十三、為王。国中遂定。
这样aboluo0830 san大概能看懂了吧。看这种"読み下し文"基本不用翻译,注意将日语句子中最后的动词(を后面的)提到宾语前面就可以了。
~~好像不应该讲这一段嘛。= =|||
汗,一开始看错了。= =|||不是"作大塚",应该是"大作塚",更正一下。