搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 13821阅读
  • 146回复

翻译求助专用帖

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-01
在线时间:
0小时
发帖:
264
只看该作者 30楼 发表于: 2004-06-12
谢谢你陪我度过了一段美好的时光,我永远都不会忘记的.
怎么翻译?
谢谢

。。。这是人生最好的相逢,
既然没有办法,
让我们接吻来分离。。。

有谁能告诉我这是哪首法文歌里的歌词?
级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
只看该作者 31楼 发表于: 2004-06-13
麻烦您帮我看一下这个问题的意思,多谢!
この神の名称は何ですか?

  四方を守護する四天王。北方は多聞天、南方は増長天、東方は持国天、では西方は?
级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-26
在线时间:
0小时
发帖:
20
只看该作者 32楼 发表于: 2004-06-13
引用
最初由 jerrysoft 发布


神秘的な国  しんぴてきなくに
神秘の国   しんぴのくに
神秘な国   しんぴなくに

感谢哦~~非常感谢~~~

你觉得雪融化之后会是怎样的?
这个……雪融化之后会变成春天!无论现在有多冷,春天一定会来的!
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-30
在线时间:
0小时
发帖:
7
只看该作者 33楼 发表于: 2004-06-15
Re: 麻烦您帮我看一下这个问题的意思,多谢!
引用
最初由 doraman 发布
この神の名称は何ですか?

  四方を守護する四天王。北方は多聞天、南方は増長天、東方は持国天、では西方は?


镇守四方的四天王,除了上面列出的3位外,还有一位是谁?
正解:主怀爱的西方广目天
级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
只看该作者 34楼 发表于: 2004-06-15
Re: Re: 麻烦您帮我看一下这个问题的意思,多谢!
引用
最初由 Sidewinder 发布


镇守四方的四天王,除了上面列出的3位外,还有一位是谁?
正解:主怀爱的西方广目天



太感谢您了!帮我大忙了!谢谢!:D
级别: 骑士
注册时间:
2002-05-17
在线时间:
0小时
发帖:
1003
只看该作者 35楼 发表于: 2004-06-15
帮忙翻下这句话,THX

もうすこし天気予報があたっていいのではないかとも思います。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-30
在线时间:
0小时
发帖:
7
只看该作者 36楼 发表于: 2004-06-16
引用
最初由 yaoguai 发布
帮忙翻下这句话,THX

もうすこし天気予報があたっていいのではないかとも思います。


大意是“我想天气预报应该更准确一些才是。”可能还有一些细节需要联系上下文才能准确翻译。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-03-27
在线时间:
0小时
发帖:
165
只看该作者 37楼 发表于: 2004-06-18
翻译一下游戏里面的句子~麻烦了~卡住在那了

ロゼットの付き人である少年。
 一見すると気弱そうな少年であり、いつもロゼットに振り回されているが、その正体は「罪人クロノ」「折れた尖角」「爵位剥奪者」など、様々な異名で恐れられる強力な悪魔。
  ロゼットの「魂」を消費して本来の力を発揮する時は、大人の姿になる。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 38楼 发表于: 2004-06-19
引用
最初由 化学小王子 发布
翻译一下游戏里面的句子~麻烦了~卡住在那了


后面的佐依德(音译,可能是地名)战斗的参加机数不得超过3台,请只选择狮虎、虎、狼系的机体来组编队伍,另外除了固定装备以外的装备是禁止使用的。

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 新手上路
注册时间:
2002-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
115
只看该作者 39楼 发表于: 2004-06-19
楼主知不知道[拜托了双子星]的名字是おねがいツインズ还是おねがいシインズ

偶是新人!
级别: 新手上路
注册时间:
2002-07-11
在线时间:
547小时
发帖:
22043
只看该作者 40楼 发表于: 2004-06-19
引用
最初由 もも 发布
楼主知不知道[拜托了双子星]的名字是おねがいツインズ还是おねがいシインズ


当然是おねがいツインズ了。

ツ(TSU)
シ(shi)

这2个差别还是很大的说。

誰來和我生兩個女兒,一起玩養成遊戲。
级别: 侠客
注册时间:
2004-05-22
在线时间:
0小时
发帖:
350
只看该作者 41楼 发表于: 2004-06-21
はたけカカシ溺愛
请问"溺愛"的词性和用法是什么?假名怎么写呢?
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-12
在线时间:
0小时
发帖:
10001
只看该作者 42楼 发表于: 2004-06-23
溺愛=できあい=dekiai
名词。
用法....对不起我不是很了解要怎么解说....^^b
(大概就是可以变形为“溺愛します”,“溺愛される”,等等....?)

<(_ _)>日语程度有限,请仅当一家之言来看。
级别: 侠客
注册时间:
2004-05-22
在线时间:
0小时
发帖:
350
只看该作者 43楼 发表于: 2004-06-24
溺愛します
サ变动词的用法吧~~:)

字面的意思是什么呢?
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-20
在线时间:
0小时
发帖:
73
只看该作者 44楼 发表于: 2004-06-24
请教圣斗士冥界篇op中头两句歌词的译文:

涙よりも 優しい歌を
かなしみより そのぬくもりを

字幕里的“比泪水更温柔的歌 比悲伤还要温暖”实在难以接受。