◆此版本为夜露思苦漢化组制作的精装版,
◆轉載時請注明以下漫畫是由夜露思苦漢化組製作,
並將此段說明粘貼在貼內,附上網址
http://www.yelu.cn◆注意!請勿將以下漫畫隨意改變大小或者質量。
◆注意!請勿將以下漫畫轉載到會自動在圖片上加入字樣的網站或論壇。
翻译:VAMPITE
修图:HGP 協力:Xirens
這本漫画算修得比较用心的了吧?
内页和封面都修了。其中,内页几乎可说是接近完全中文化了。
有两处暂时没有找到良好的中文构图之道,为了保持图画的整体结构,做
了保留。(可惜,不过哪天想到了好办法,会一并修掉的。)
其实,翻译是早就翻好了的。就是组里和自己偷了懒。直到九月底都没有开始做。后来,Xirens说别的汉化组也开始动作了。才激起了斗志。不过,恰逢十一,就又偷懒了几天..........:D
修了半个月,终于算是可以放松了。从一开始的,只关心对白,到最后决定要尽可能的把日文都修掉,要求的标准节节升级。因为开始的时候,没有跟翻译人员交代清楚,所以,后期主要还是翻译问题比较头疼。幸好,QQ上总能抓到一两个会日文的人。就这样,你帮补一句,他帮补一句的给完成了。(OTL,满身补丁啊。)现在也终于有了结果。这里要一并的感谢那些在半个多月来,给与过我帮助的朋友:
翻译方面:
SHON, 唯滋,KUSOKUSO,狂热者,himitsu ,danver,Death,Xwdon,jabal,困兽 ,以及日本友人等等
制图方面:阿天,皮皮,等。
感谢以上的朋友,容忍了本人的骚扰,并提供了帮助。
至于说为何要这么高规格的中文化?只是希望对得起夜露这块老招牌,同时也是
为了应对东立得台湾中文版。
对于是否会把这一套漫画做齐? 嗯,是在计划之内的。如果有高清晰的图源。我们会继续推出精修的中文版。
详细的发布,请关注
www.yelu.cn 夜露死苦动漫中文化论坛。
PS:
由于PPX最近的变故,原PPX字幕组成员已经另择良木而息,为了能继续为广大喜爱动漫的会员服务,现向广大动漫爱好者发出英雄招募贴,
1,愿意从事字幕事业的朋友可以直接跟我联系,待遇优厚。可获得我们能提供
的一切资源。
2,有缺空间资助的各个字幕组也请和我联系,PPX论坛将为字幕工作提供所有便利资源和尽可能的帮助。
特别注明:不会强迫各位以PPX的名义发布作品。具体可以详谈了解。
请相信我们的实力
论坛地址是:[URL]bbs.jj.jx.cn[/url] 联系QQ 77092975 谢谢各位!封面预览:
下载地址:
BDG:
http://www.badongo.com/file/1546179补丁:
点击——》第113页(OTL,传错包了)163地址:
點擊——》感謝 tsz17 君的相册分流感謝 完全無知的菜鳥 同學提供的下載地址:
放个网通摸分流(不出意外的话应该是永久)
0170145877437363
另外觉得网通慢的请去插YSI
http://www.yousendit.com/transfer.p...6d164df313e2d09